Il crie... 22
Commentaires bibliques

Moi, IHVH-Adonaï

1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
2 « Parle à Aarôn et à ses fils : ils s’abstiendront des sacrements des Benéi Israël qu’ils me consacrent, ils ne profaneront pas le nom de ma sacralité, moi, IHVH-Adonaï.
3 Dis-leur : En vos cycles, tout homme de toute votre semence qui se présentera vers les sacrements que les Benéi Israël consacrent à IHVH-Adonaï, sa contamination étant sur lui, cet être est tranché en face de moi. Moi, IHVH-Adonaï.
4 L’homme, l’homme de la semence d’Aarôn, galeux ou fluent, ne mangera pas des sacrements jusqu’à ce qu’il soit purifié. Toucheur de tout être contaminé ou homme dont sort couche de semence,
5 ou homme qui touche toute foison qui le contamine, ou un humain qui le contamine par toute sa contamination,
6 l’être qui le touche est contaminé jusqu’au soir. Il ne mange des sacrements qu’après avoir baigné sa chair dans les eaux.
7 Le soleil décline : il est pur ! Ensuite, il mange des sacrements : oui, c’est son pain.
8 Il ne mangera pas de charogne ni de lacérée, pour se contaminer par elle. Moi, IHVH-Adonaï.
9 Gardez à ma garde et ils n’en porteront pas de faute. Mais ils en mourront quand ils la profaneront. Moi, IHVH-Adonaï, leur consécrateur.
10 Tout étranger ne mangera pas de sacrement. L’habitant, le desservant, le salarié ne mangera pas de sacrement.
11 Quand un desservant achètera un être en achat de son argent, il en mangera, lui, et les natifs de sa maison mangeront de son pain.
12 Quand une fille de desservant sera à un homme étranger, elle ne mangera pas du prélèvement des sacrements.
13 Quand une fille de desservant est veuve ou répudiée et sans semence, elle retourne en la maison de son père, comme en sa jeunesse ; elle mange du pain de son père. Tout étranger n’en mangera pas.
14 L’homme qui mangera un sacrement par inadvertance y ajoute son cinquième et donne le sacrement au desservant.
15 Ils ne profaneront pas les sacrements des Benéi Israël, ce qu’ils prélèveront pour IHVH-Adonaï.
16 Ils les portent en tort de coulpe, en mangeant leurs sacrements : oui, moi, IHVH-Adonaï, leur consécrateur. »

L’intégrité du sacrifice

17 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
18 « Parle à Aarôn, à ses fils et à tous les Benéi Israël ; dis-leur : L’homme, l’homme de la maison d’Israël et le métèque d’Israël qui présentera son présent, en tous leurs vœux et toutes leurs gratifications qu’ils présenteront à IHVH-Adonaï en montée,
19 pour votre agrément, ils sont intacts, mâle de bovins, de mouflons et de chèvres.
20 Vous ne présenterez pas tout ce qui a tare en lui : non, il ne sera pas pour vous en agrément.
21 L’homme qui présentera un sacrifice de pacifications pour IHVH-Adonaï, pour singulariser un vœu ou une gratification, un bovin ou un ovin, celui-ci sera intact, pour être agréé. Toute tare ne sera pas en lui :
22 cécité ou fracture ou fêlure ou excroissance ou gale ou lichen, vous ne les présenterez pas à IHVH-Adonaï ; vous ne les donnerez pas, en feu sur l’autel, à IHVH-Adonaï.
23 Bœuf, agneau, difforme, estropié, tu le feras en gratification ; mais il ne sera pas agréé en tant que vœu.
24 Châtré, tranché, castrat, ablat, vous ne les présenterez pas à IHVH-Adonaï ; dans votre terre, vous ne le ferez pas.
25 Vous ne présenterez pas de la main du fils d’un étranger le pain de votre Elohîms, de tous ceux-là : oui, leur vice est en eux, en eux la tare. Ils ne vous feront pas agréer. »

L’âge du sacrifice

26 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
27 « Bœuf, ou mouflon, ou chèvre qui naît est sept jours sous sa mère. Du huitième jour et au-delà il sera agréé pour présent aux feux de IHVH-Adonaï.
28 Vous n’égorgerez pas en un jour un bœuf ou un mouton, lui et avec lui son fils.
29 Quand vous sacrifierez un sacrifice de merci pour IHVH-Adonaï, vous le sacrifierez pour votre agrément.
30 Il sera mangé le même jour ; vous n’en laisserez pas jusqu’au matin. Moi, IHVH-Adonaï.

Gardez mes ordres

31 Gardez mes ordres et faites-les. Moi, IHVH-Adonaï.
32 Vous ne profanerez pas le Nom de ma sacralité ; je suis consacré au milieu des Benéi Israël, moi, IHVH-Adonaï, votre consécrateur,
33 qui vous fais sortir de la terre de Misraîm, pour être pour vous l’Elohîms, moi, IHVH-Adonaï. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.