Job 40
Comparer les traductions

Incapacité de Job à répondre

1 Et l’Éternel répondit à Job, et dit :
2 Le censeur plaidera-t-il avec le Tout-Puissant ? Qu’il réponde à cela, celui qui reprend Dieu !
3 Et Job répondit à l’Éternel et dit :
4 Voici, je suis trop chétif, que te répliquerais-je ? Je mets ma main sur ma bouche.
5 J’ai parlé une fois, mais je ne répondrai pas ; même deux fois, mais je ne le ferai plus.

Les animaux monstrueux

6 Et l’Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit :
7 Ceins donc tes reins, comme un homme ; je t’interrogerai et tu m’instruiras !
8 Veux-tu donc annuler mon jugement, me déclarer méchant afin de te justifier ?
9 Ou bien, as-tu un bras comme Dieu ? peux-tu tonner d’une voix semblable à la sienne ?
10 Pare-toi donc de majesté et de grandeur, et revêts-toi de splendeur et de magnificence !
11 Répands les fureurs de ta colère ; vois tout ce qui est orgueilleux et abaisse-le ;
12 vois tout ce qui est orgueilleux et fais-le ployer, et écrase les méchants sur la place ;
13 cache-les tous ensemble dans la poussière, et couvre leurs faces dans le lieu caché :
14 et moi-même je te louerai, parce que ta droite t’aura sauvé !
15 Voici donc, le Béhémoth{Ou l’hippopotame.} que j’ai fait aussi bien que toi : il mange l’herbe comme un bœuf.
16 Voici donc ; sa force est dans ses reins, et sa vigueur dans les muscles de son ventre.
17 Il fléchit sa queue semblable au cèdre ; les muscles de ses cuisses sont entrelacés ;
18 ses os sont des tuyaux d’airain, ses membres sont comme des barres de fer.
19 Il est les prémices des voies de Dieu.
20 Celui qui l’a fait l’a pourvu de sa faux{Héb. de son épée.} car les montagnes portent pour lui le fourrage, et là se jouent tous les animaux des champs.
21 Il se couche sous les lotus, dans la retraite des roseaux et du limon ;
22 les lotus le couvrent de leur ombre, les saules du torrent l’environnent.
23 Voici, qu’un fleuve déborde avec violence, il ne s’en émeut point ; il serait plein d’assurance quand le Jourdain s’élancerait dans sa gueule.
24 Pourrait-on l’attaquer en face ? [le prendre] dans des pièges pour lui percer le nez ?
25 Tireras-tu le Léviathan{Ou le crocodile.} avec un hameçon, et feras-tu plonger sa langue après la ligne ?
26 Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la joue avec un crochet{Ou une épine.}
27 Usera-t-il auprès de toi de beaucoup de supplications, ou te dira-t-il de douces paroles ?
28 Traitera-t-il alliance avec toi ? Le prendras-tu comme esclave à perpétuité ?
29 Joueras-tu avec lui comme avec un petit oiseau, et le mettras-tu à l’attache pour tes jeunes filles ?
30 S’associera-t-on pour en faire commerce ? se le partagera-t-on entre marchands{Ou Cananéens.}
31 Couvriras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons ?
32 Mets ta main sur lui ; tu te souviendras de la bataille, et tu n’y reviendras pas !

Introduction de la Lausanne

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.