Nombres 22
Comparer les traductions

Appel de Balak à Balaam

1 Les fils d’Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, de l’autre côté du Jourdain de Jérico.
2 Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens ;
3 et Moab eut une grande peur du peuple, car il était nombreux ; et Moab fut dans l’effroi{Héb. l’aversion.} en face des fils d’Israël.
4 Et Moab dit aux anciens de Madian : Maintenant, cette congrégation broutera tout nos environs, comme le bœuf broute la verdure des champs.
5 Balak, fils de Tsippor, était roi de Moab en ce temps-là ; et il envoya des messagers vers Balaam, fils de Béor, à Péthor, qui est sur le fleuve, dans la terre des fils de son peuple, pour l’appeler, en disant : Voici, un peuple est sorti d’Égypte ; voici, il cache la vue{Héb. couvre l’œil.} de la terre, et il habite vis-à-vis de moi.
6 Et maintenant, viens, je te prie, me maudire ce peuple, car il est plus fort que moi ; peut-être pourrai-je le frapper et le chasserai-je de la terre ; car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit.
7 Les anciens de Moab et les anciens de Madian s’en allèrent, ayant en leurs mains [le salaire de] la divination, et ils arrivèrent auprès de Balaam et lui dirent les paroles de Balak.
8 Et il leur dit : Passez ici cette nuit, et je vous rendrai réponse{Héb. parole.} selon que l’Éternel m’aura parlé ; et les chefs de Moab logèrent chez Balaam.
9 Et Dieu vint à Balaam et dit : Qui sont ces gens [que tu as] chez toi ?
10 Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi, [pour me dire] :
11 Voici le peuple qui est sorti d’Égypte ; il cache la vue{Héb. couvre l’œil.} de la terre. Maintenant, viens ; fais-moi des imprécations contre lui ; peut-être pourrai-je le combattre et le chasserai-je.
12 Et Dieu dit à Balaam : Tu n’iras pas avec eux ; tu ne maudiras pas ce peuple ; car il est béni.
13 Et Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak : Allez dans votre pays{Héb. terre.} car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.
14 Et les chefs de Moab se levèrent, et retournèrent à Balak et [lui] dirent : Balaam a refusé de venir avec nous.
15 Et Balak envoya de nouveau des chefs plus nombreux et plus considérables que ceux-là ;
16 et ils allèrent à Balaam et lui dirent : Ainsi a dit Balak, fils de Tsippor : Je te prie, ne te laisse pas retenir de venir vers moi ;
17 car je te traiterai avec les plus grands honneurs et je ferai tout ce que tu me diras ; viens donc, et fais-moi des imprécations contre ce peuple.
18 Et Balaam répondit et dit aux esclaves de Balak : Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser l’ordre{Héb. la bouche.} de l’Éternel, mon Dieu, pour faire une chose petite ou grande.
19 Et maintenant, je vous prie, logez ici vous-mêmes cette nuit, afin que je sache ce que l’Éternel continuera de me dire.
20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces gens sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu l’exécuteras.
21 Et Balaam se leva le matin, et il sella son ânesse, et il alla avec les chefs de Moab.
22 Et la colère de Dieu s’alluma parce qu’il y allait, et l’Ange de l’Éternel se plaça devant lui dans le chemin, en ennemi ; et lui, il était monté sur son ânesse et ses deux serviteurs [étaient] avec lui.
23 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel se tenant dans le chemin, son épée nue dans la main ; et l’ânesse se détourna du chemin et s’en allait dans les champs. Et Balaam frappa l’ânesse pour la remettre{Héb. la faire détourner.} dans le chemin.
24 Et l’Ange de l’Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes ; [il y avait] un mur d’un côté et un mur de l’autre.
25 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se serra contre la muraille, et sera le pied de Balaam contre la muraille ; et il continua de la frapper.
26 Et l’Ange de l’Éternel passa plus loin, et se tint dans un lieu étroit, où il n’y avait pas de chemin pour se détourner à droite ni à gauche.
27 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se coucha sous Balaam, et la colère de Balaam s’alluma et il frappa l’ânesse avec le bâton.
28 Et l’Éternel ouvrit la bouche de l’ânesse, et elle dit à Balaam : Que t’ai-je fait, pour que tu m’aies frappé ces trois fois ?
29 Et Balaam dit à l’ânesse : C’est parce que tu t’es jouée de moi. Que n’ai-je une épée dans la main ; car je te tuerais maintenant !
30 Et l’ânesse dit à Balaam : Ne suis-je pas ton ânesse, que tu montes depuis que [je suis] à toi jusqu’à ce jour ? Ai-je jamais eu coutume de te faire ainsi ? Et il dit : Non.
31 Et l’Éternel ôta le voile des yeux de Balaam, et il vit l’Ange de l’Éternel se tenant dans le chemin, son épée nue dans la main ; et il s’inclina et se prosterna sur sa face.
32 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois ? Voici, je suis sorti en ennemi, car ce chemin mène à la perdition devant moi.
33 Et l’ânesse m’a vu, et elle s’est détournée ces trois fois devant ma face ; si elle ne s’était détournée devant ma face, je t’aurais maintenant tué toi-même et je lui aurais conservé la vie.
34 Et Balaam dit à l’Ange de l’Éternel : J’ai péché, car je ne savais pas que tu te tinsses à ma rencontre dans le chemin. Et maintenant, si c’est mauvais à tes yeux, je m’en retournerai.
35 Et l’Ange de l’Éternel dit à Balaam : Va avec ces gens ; mais tu ne diras que la parole que je t’aurai dite. Et Balaam alla avec les chefs de Balak.
36 Et Balak entendit que Balaam arrivait ; et il sortit à sa rencontre, vers la ville de Moab qui est sur la limite de l’Arnon, à l’extrême{Héb. au bout de la.} limite.
37 Et Balak dit à Balaam : N’ai-je pas envoyé vers toi avec instance pour t’appeler ? Pourquoi n’es-tu pas venu à moi ?
38 En vérité, ne puis-je pas te traiter avec honneur ? Et Balaam dit à Balak : Voici, je suis venu vers toi ; maintenant, ai-je donc le pouvoir de dire quelque chose ? La parole que Dieu mettra dans ma bouche, je la dirai.
39 Et Balaam alla avec Balak, et ils arrivèrent à Kiriath-koutsoth ;
40 et Balak sacrifia du gros et du menu bétail, et en envoya à Balaam et aux chefs qui étaient avec lui.
41 Et il arriva, le matin, que Balak prit Balaam et le fit monter sur les hauts-lieux de Baal{Ou à Bamoth-Baal.} d’où il vit l’extrémité du peuple.

Introduction de la Lausanne

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.