Jérémie 41
Comparer les traductions

1 Et au septième mois, il arriva qu’Ismaël, fils de Néthania, fils d’Elischama, de la race royale et [l’un des] grands du roi, ayant dix hommes avec lui, vint vers Guédalia, fils d’Akhikam, à Mitspa ; et là, à Mitspa, ils mangèrent le pain ensemble.
2 Et Ismaël, fils de Néthania, se leva ainsi que les dix hommes qui étaient avec lui, et ils frappèrent de l’épée Guédalia, fils d’Akhikam, fils de Schaphan ; ainsi il le fit mourir, lui que le roi de Babylone avait préposé sur la terre.
3 Et tous les Juifs qui étaient avec lui, avec Guédalia, à Mitspa, et les Caldéens qui s’y trouvaient, les gens de guerre, Ismaël les frappa.
4 Et il arriva, le second jour après qu’on eut fait mourir Guédalia, personne ne le sachant,
5 qu’il vint des gens de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, la barbe rasée et les vêtements déchirés, et s’étant fait des incisions, et ayant en main des hommages et de l’encens qu’ils portaient à la Maison de l’Éternel.
6 Et Ismaël, fils de Néthania, sortit de Mitspa à leur rencontre, allant et pleurant en marchant. Et quand il les eut atteints, il leur dit : Venez vers Guédalia, fils d’Akhikam.
7 Et quand ils furent arrivés au milieu de la ville, Ismaël, fils de Néthania (lui et les hommes qui étaient avec lui), les égorgea [et les jeta] au milieu de la citerne.
8 Et il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismaël : Ne nous fais pas mourir, car nous avons dans les champs des provisions cachées, du froment, et de l’orge, et de l’huile, et du miel. Et il s’abstint, et ne les fit pas mourir parmi leurs frères.
9 Or la citerne où Ismaël jeta tous les cadavres des hommes qu’il tua avec{Héb. à côté de.} Guédalia, est celle que le roi Asa avait faite par crainte de Baësça, roi d’Israël : c’est cette citerne qu’Ismaël, fils de Néthania, remplit de gens blessés à mort.
10 Et Ismaël emmena captif tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui demeuraient de reste à Mitspa, et que Nébuzaradan, capitaine des gardes, avait commis à Guédalia, fils d’Akhikam. Et Ismaël, fils de Néthania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les fils d’Ammon.
11 Mais Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Néthania ;
12 et ils prirent tous [leurs] gens, et marchèrent pour combattre contre Ismaël, fils de Néthania ; et ils le trouvèrent aux grandes eaux qui sont à Gabaon.
13 Et il arriva, lorsque tout le peuple qui était avec Ismaël vit Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, qu’ils se réjouirent,
14 et que tout le peuple qu’Ismaël avait emmené captif de Mitspa fit volte-face, et s’en retourna, et s’en alla à Johanan, fils de Karéach.
15 Et Ismaël, fils de Néthania, s’échappa avec huit hommes, de devant Johanan, et s’en alla chez les fils d’Ammon.
16 Et Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple de Mitspa qu’il avait ramené d’avec Ismaël, fils de Néthania, après que celui-ci eut frappé Guédalia, fils d’Akhikam : des hommes, des gens de guerre, et des femmes, et des enfants, et des eunuques, qu’il avait ramenés de Gabaon ;
17 et ils vinrent et s’arrêtèrent{Héb. habitèrent.} à la halte{Ou ou caravansérail.} de Kimham, qui est près de Béthléem, pour partir et s’en aller en Égypte,
18 à cause des Caldéens ; car ils les craignaient, parce qu’Ismaël, fils de Néthania, avait frappé Guédalia, fils d’Akhikam, que le roi de Babylone avait préposé sur la terre [de Juda].

Introduction de la Lausanne

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.