2 Rois 7
Comparer les traductions

1 Et Elisée dit : Écoutez la parole de l’Éternel : Ainsi dit l’Éternel : Demain, à cette heure-ci, à la porte de Samarie, la mesure{Héb. le sea.} de fleur de farine sera à un sicle, et les deux mesures{Héb. les deux seas.} d’orge à un sicle.
2 Et le guerrier{Héb. le schalisch.} du roi, sur la main duquel il s’appuyait, répondit à l’homme de Dieu, et dit : L’Éternel va faire des fenêtres au ciel ! Arriverait-il chose pareille ? Et il dit : Tu vas le voir de tes yeux ; mais tu n’en mangeras pas.
3 Et il y avait à l’entrée de la porte quatre hommes lépreux ; et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi resterions-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ?
4 Si nous disons : Entrons dans la ville, la famine est dans la ville et nous mourrons là, et si nous restons ici nous [y] mourrons. Et maintenant venez, et descendons{Héb. tombons.} au camp d’Aram : s’ils nous laissent vivre nous vivrons, et s’ils nous font mourir nous mourrons.
5 Et ils se levèrent à [l’heure] du crépuscule pour entre au camp d’Aram ; et ils allèrent jusqu’à l’extrémité du camp d’Aram, et voilà, il n’y avait personne :
6 le Seigneur avait fait entendre dans le camp d’Aram un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit de grandes forces, et ils s’étaient dit l’un à l’autre : Voilà, le roi d’Israël a pris à sa solde, contre nous, les rois des Héthiens et les rois des Égyptiens, pour venir contre nous !
7 Et ils s’étaient levés, et s’étaient enfuis à [l’heure] du crépuscule ; et ils avaient laissé leurs tentes, et leurs chevaux, et leurs ânes, le camp tel quel, et s’étaient enfuis pour [sauver] leur vie{Héb. âme.}
8 Et ces lépreux allèrent jusqu’à l’extrémité du camp, et entrèrent dans une tente, et mangèrent et burent, et en emportèrent de l’argent, et de l’or, et des vêtements, et s’en allèrent et les cachèrent. Et ils retournèrent, et entrèrent dans une autre tente, d’où ils en emportèrent [aussi], et s’en allèrent et les cachèrent.
9 Et il se dirent l’un à l’autre : Nous ne faisons pas bien ! Ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous gardons le silence : si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, [notre] iniquité nous trouvera. Et maintenant venez, allons et faisons rapport à la maison du roi.
10 Et ils allèrent et crièrent aux portiers de la ville, et leur firent rapport, en disant : Nous sommes entrés dans le camp d’Aram, et voilà, il n’y a personne, pas un bruit d’homme ; mais les chevaux attachés, et les ânes attachés, et les tentes telles quelles.
11 [Ainsi] on appela les portiers, et ils en firent rapport dans l’intérieur de la maison du roi.
12 Et le roi se leva de nuit, et dit à ses esclaves : Laissez-moi vous faire connaître ce que nous ont fait les Araméens. Ils savent que nous sommes affamés, et ils sont sortis du camp pour se cacher dans les champs, en disant : Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville.
13 Et l’un de ses esclaves répondit et dit : Qu’on prenne donc cinq des chevaux restants, qui demeurent de reste dans la ville{Héb. en elle.} voilà, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui demeure de reste en elle ; voilà, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est consumée ! Envoyons-les, et nous verrons.
14 Et ils prirent deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya après le camp d’Aram, en disant : Allez et voyez.
15 Et ils allèrent après eux jusqu’au Jourdain, et voilà, tout le chemin était plein de vêtements et d’armes{Ou d’objets.} que les Araméens, dans leur précipitation, avaient jetés ; et les messagers s’en retournèrent et firent rapport au roi.
16 Et le peuple sortit et pilla le camp d’Aram, de sorte que la mesure de fleur de farine fut à un sicle, et les deux mesures d’orge à un sicle, selon la parole de l’Éternel.
17 Et le roi avait commis sur la porte le guerrier{Héb. le schalisch.} sur la main duquel il s’appuyait ; et le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut, comme l’avait dit l’homme de Dieu qui [lui] avait parlé quand le roi descendit chez lui.
18 Car, lorsque l’homme de Dieu parla au roi, en disant : Les deux mesures d’orge seront à un sicle, et la mesure de fleur de farine sera à un sicle, demain, à cette heure-ci, à la porte de Samarie ;
19 le guerrier{Héb. le schalisch.} avait répondu à l’homme de Dieu : et avait dit : Oui ! L’Éternel va faire des fenêtres au ciel ! Arriverait-il chose pareille ? Et [Elisée] dit : Tu vas le voir de tes yeux, mais tu n’en mangeras pas.
20 Et il lui en arriva ainsi : le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut.

Introduction de la Lausanne

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.