Ecclésiaste 10
Comparer les traductions

Réflexions sur la folie

1 Les mouches mortes font puer [et] fermenter l’huile du parfumeur. Un peu de sottise a plus de poids{Héb. plus de prix.} que sagesse et gloire.
2 Le cœur d’un sage est à sa droite, et le cœur d’un insensé, à sa gauche ;
3 et même quand le sot marche dans le chemin, le sens lui manque et il dit de chacun : Voilà un sot !
4 Si l’esprit du dominateur s’emporte contre toi, n’abandonne pas ta place ; car la débonnaireté fait qu’on s’abstient de grands péchés.
5 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, comme une méprise provenant du dominateur :
6 la sottise est placée dans une grande élévation, et les riches siègent dans l’abaissement.
7 J’ai vu des esclaves à cheval et des princes marchant [à pied], sur la terre, comme des esclaves.
8 Qui creuse un trou y tombe, et le serpent mord celui qui fait brèche dans une muraille.
9 Qui arrache des pierres en est blessé. Qui fend du bois en est en danger.
10 Si le fer est émoussé, et que l’[ouvrier]{Héb. lui.} affile le tranchant qui fait défaut, il accroît ses forces ; et la sagesse est un degré supérieur de succès.
11 Si le serpent mord faute d’enchantement, alors celui qui a une langue n’a pas d’avantage.
12 Les paroles de la bouche du sage sont [pleines de] grâce ; mais les lèvres de l’insensé l’engloutissent.
13 Le début des paroles de sa bouche est sottise, et la fin en{Héb. de sa bouche.} est une pernicieuse déraison.
14 Et le sot multiple les paroles ! L’homme ne sait ce qui arrivera, et ce qui sera après lui. Qui est-ce qui le lui annoncerait ?
15 Le labeur des insensés les lasse, parce qu’ils ne savent pas aller à la ville.
16 Malheur à toi ! terre qui as pour roi un [jeune] garçon, et dont les princes mangent dès le matin.
17 Heureuse es-tu ! terre dont le roi est fils d’hommes distingués, et dont les princes mangent quand il est temps, pour [reprendre] force et non pour la boisson.
18 À cause de deux paresseuses la charpente s’affaisse, et à cause de la lâcheté des mains la maison a des gouttières.
19 C’est pour le divertissement{Héb. Pour le rire.} qu’on fait un repas, et le vin réjouit la vie ; et l’argent répond à tout.
20 Ne maudis point le roi même dans ta pensée, et ne maudis point le riche dans les chambres où tu couches ; car l’oiseau du ciel en ferait courir le bruit, et l’animal ailé en rapporterait les paroles.

Introduction de la Lausanne

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.