Marc 15
Comparer les traductions

Jésus livré à Pilate

1 Dès l’aube, les grands prêtres tinrent conseil avec les anciens, les scribes, et tout le Sanhédrin, ils lièrent Jésus et l’emmenèrent pour le livrer à Pilate.
2 Pilate le questionna ? : Est-ce toi le roi des Juifs ? Et il répondit ? : Tu le dis.
3 Les grands prêtres l’accusaient de beaucoup de choses.
4 Pilate le questionna encore ? : Tu ne réponds rien ? Vois comme ils t’accusent !
5 Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate fut étonné.

Jésus ou Barabbas ?

6 À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui qu’on réclamait.
7 Or il y en avait un qu’on appelait Barabbas, il était en prison avec les insurgés qui, dans l’insurrection, avaient commis un meurtre.
8 La foule monta et commença à demander qu’on fasse comme d’habitude.
9 Pilate leur répondit ? : Vous voulez que je vous relâche le roi des Juifs ?
10 Car il savait que les grands prêtres l’avaient livré par envie.
11 Mais les grands prêtres soulevèrent la foule pour qu’il leur relâche plutôt Barabbas.
12 Pilate leur répondit encore ? : Que ferai-je donc de celui que vous appelez le roi des Juifs ?
13 Ils crièrent encore ? : Crucifie-le.
14 Pilate leur disait ? : Quel mal a-t-il donc fait ? Mais ils crièrent de plus belle ? : Crucifie-le.
15 Pilate, voulant donner satisfaction à la foule, leur relâcha Barabbas et fit flageller Jésus qu’il livra pour être crucifié.
16 Les soldats l’emmenèrent à l’intérieur de la cour, c’est-à-dire dans le prétoire. Et ils convoquent toute la cohorte,
17 ils le revêtent de pourpre, lui mettent une couronne d’épines qu’ils ont tressée.
18 Et ils commencèrent à le saluer ? : Bonjour, roi des Juifs !
19 Ils lui tapaient la tête avec un roseau, ils crachaient sur lui, ils se mettaient à genoux, se prosternaient devant lui.
20 Quand ils se furent moqués de lui, ils le dévêtirent de la pourpre et le revêtirent de ses vêtements. Puis ils l’emmènent pour le crucifier.

Jésus crucifié

21 Et ils requièrent pour prendre sa croix un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d’Alexandre et de Rufus.
22 Et ils amènent Jésus au lieu-dit Golgotha, ce qui veut dire ? : lieu du Crâne.
23 Ils lui donnaient du vin à la myrrhe, mais il n’en prit pas.
24 Ils le crucifient donc et partagent ses vêtements en les tirant au sort.
25 C’était la troisième heure quand ils le crucifièrent.
26 Et il y avait l’inscription du motif, où était écrit ? : LE ROI DES JUIFS.
27 Et avec lui on crucifie deux bandits, un à sa droite et un à sa gauche.
28 Ainsi fut remplie cette écriture qui dit ? : Il a été compté avec les iniques.
29 Et les passants le blasphémaient, hochaient la tête, ils disaient ? : Eh ! toi qui défais le sanctuaire et le rebâtis en trois jours,
30 sauve-toi, descends de la croix !
31 Pareillement, les grands prêtres se moquaient de lui entre eux avec les scribes, ils disaient ? : Il a sauvé les autres, il ne peut pas se sauver lui-même !
32 Ce christ, ce roi d’Israël, qu’il descende de la croix, maintenant ! Alors nous verrons et nous aurons foi. Ceux qui étaient crucifiés avec lui l’injuriaient aussi.
33 Quand ce fut la sixième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu’à la neuvième heure.
34 À la neuvième heure, Jésus clama à grande voix ? : Éloï, Éloï, lama sabacthani, ce qui veut dire ? : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
35 Quelques-uns de ceux qui se tenaient là disaient en l’entendant ? : Voilà qu’il appelle Élie !
36 Quelqu’un courut remplir une éponge de vinaigre, la mit au bout d’un roseau et lui donna à boire en disant ? : Laissez, voyons si Élie vient le descendre.
37 Mais Jésus poussa un grand cri et expira.
38 Et le rideau du sanctuaire se fendit en deux du haut en bas.
39 Quand le centurion qui était là en face de lui le vit expirer ainsi, il dit ? : Cet homme était vraiment fils de Dieu.
40 Il y avait aussi des femmes qui observaient de loin et, parmi elles, Marie Madeleine, Marie, mère de Jacques le petit et de Joset, et Salomé,
41 qui l’avaient suivi et étaient à son service quand il était en Galilée, beaucoup d’autres aussi, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

Jésus enseveli

42 Et le soir venu, comme c’était la Préparation, c’est-à-dire la veille du sabbat,
43 Joseph d’Arimathie, une notabilité du Conseil et qui lui aussi attendait le règne de Dieu, osa entrer chez Pilate et demanda le corps de Jésus.
44 Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort, il fit appeler le centurion et lui demanda si Jésus était mort depuis longtemps.
45 Renseigné par le centurion, il fit don du cadavre à Joseph.
46 Joseph acheta un linceul, descendit Jésus, l’enveloppa du linceul et le déposa dans un tombeau qui était taillé dans la roche ; puis il roula une pierre contre la porte du tombeau.
47 Marie Madeleine et Marie, mère de Joset, regardaient où on le mettait.

Introduction de la Nouveau testament de la Pléiade

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.