Matthieu 9
Comparer les traductions

Guérison d’un paralytique

1 Puis il entra dans le bateau, refit la traversée, et vint dans sa ville.
2 Et voilà qu’on lui présenta un paralytique couché sur un lit. Jésus voyant leur foi dit au paralytique ? : Courage, fils ! tes péchés te sont remis.
3 Et voilà que quelques-uns des scribes se dirent en eux-mêmes ? : Il blasphème !
4 Mais Jésus connut leurs pensées, il dit ? : Pourquoi ces pensées mauvaises dans vos cœurs ?
5 Car quel est le plus facile de dire ? : Tes péchés te sont remis, ou de dire ? : Lève-toi et marche ?
6 Mais pour que vous sachiez que le fils de l’homme sur la terre a pouvoir de remettre les péchés, alors il dit au paralytique ? : Lève-toi, enlève ton lit et va dans ta maison.
7 Il se leva et s’en alla dans sa maison.
8 À cette vue les foules furent effrayées et glorifièrent le Dieu qui donne un tel pouvoir aux hommes.

Appel de Matthieu

9 Passant plus loin, Jésus vit, assis à la perception, un homme appelé Matthieu. Il lui dit ? : Suis-moi. Il se leva et le suivit.
10 Comme il était à table dans la maison, voilà que beaucoup de percepteurs et de pécheurs se mirent à table avec Jésus et ses disciples.
11 À cette vue, les Pharisiens disaient aux disciples ? : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les percepteurs et les pécheurs ?
12 Mais lui, qui avait entendu, leur dit ? : Ce ne sont pas les vigoureux qui ont besoin de médecin, mais les mal-portants.
13 Allez donc apprendre ce que signifie ? : Je veux la miséricorde et non le sacrifice, car je ne suis pas venu appeler les justes mais les pécheurs.

Le jeûne ; paraboles du drap neuf et des outres neuves

14 Alors s’approchent les disciples de Jean. Ils disent ? : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous et que tes disciples ne jeûnent pas ?
15 Et Jésus leur dit ? : Les garçons de noce peuvent-ils faire deuil tant que l’époux est avec eux ? Des jours viendront où l’époux leur sera pris ; alors ils jeûneront.
16 Personne ne rapièce un vieux manteau avec une pièce de drap écru, car la pièce enlève un bout de manteau et la déchirure est pire.
17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres crèvent, le vin se répand et les outres sont perdues. Mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et les deux se gardent.

Jésus guérit une femme et ressuscite la fille de Jaïre

18 Comme il leur parlait de tout cela, voilà qu’un chef s’approche, se prosterne devant lui et dit ? : Ma fille est morte à l’instant, mais viens poser ta main sur elle et elle vivra.
19 Jésus s’était levé et le suivait avec ses disciples
20 quand une femme qui depuis douze ans perdait du sang s’approcha par-derrière et toucha la frange de son manteau,
21 car elle se disait ? : Si seulement je touche son manteau je serai sauvée.
22 Jésus se retourna, la vit et dit ? : Courage, ma fille, ta foi t’a sauvée. Et la femme fut sauvée sur l’heure.
23 Arrivé à la maison du chef, Jésus voyant les joueurs de flûte et la foule tumultueuse
24 disait ? : Retirez-vous ; cette fillette n’est pas morte, elle dort. Et ils riaient de lui.
25 Mais après avoir chassé la foule, il entra, tint la fillette par la main, et elle se leva.
26 Et le bruit s’en répandit dans tout le pays.

Guérison de deux aveugles et d’un démoniaque

27 Et comme Jésus passait plus loin, deux aveugles le suivirent. Ils criaient ? : Aie pitié de nous, fils de David.
28 Quand Jésus fut arrivé à la maison, les aveugles s’approchèrent de lui et il leur dit ? : Croyez-vous que je peux faire cela ? Ils lui disent ? : Oui, seigneur.
29 Alors il leur toucha les yeux et dit ? : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
30 Et leurs yeux s’ouvrirent. Puis grondant après eux il leur dit ? : Attention, que personne ne le sache !
31 Mais en sortant ils parlèrent de lui dans tout le pays.
32 Comme ils sortaient, voilà qu’on lui présenta un démoniaque muet.
33 Une fois le démon chassé, le muet parla. Et les foules étonnées disaient ? : Jamais rien de tel n’a paru en Israël.
34 Mais les pharisiens disaient ? : C’est par le chef des démons qu’il chasse les démons.

Compassion de Jésus pour la foule

35 Et Jésus parcourait toutes les villes et les bourgs, il enseignait dans leurs synagogues, il proclamait l’évangile du Règne, il soignait toute maladie et toute langueur.
36 Voyant les foules, il s’en émut parce qu’elles étaient excédées, rejetées, comme des brebis qui n’ont pas de berger.
37 Alors il dit à ses disciples ? : Quelle moisson et si peu d’ouvriers !
38 Demandez donc au seigneur de la moisson qu’il pousse des ouvriers vers sa moisson.

Introduction de la Nouveau testament de la Pléiade

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.