Marc 1
Comparer les traductions

A predica di Ghjuvanni u Battistu

1 Principiu di u Vangelu di Ghjesù Cristu Figliolu di Diu.
2 Cumu ch’ella hè scritta in lu libru di u prufeta Isaia :
eccu ch’eiu mandu u miò anghjulu dananzu à te
per apreti a strada,



3 una voce grida inde u desertu :
Aprite a strada di u Signore,
dirizzate i so chjassi
.

4 Cumparse Ghjuvanni inde u desertu, battezendu è predichendu u battezimu di penitenza pè u riscattu di i peccati.
5 A Ghjudea sana è u populu di Ghjerusaleme andavanu à truvallu è si facianu battezà da ellu inde u fiume Ghjurdanu, palesendu i so peccati.
6 È Ghjuvanni era vestutu di peli di cammellu, strinti à e rene da un currighjolu. Grilli è mele selvaticu eranu u sò cibu.
7 È predicava dicendu : « dopu à mè vene quellu chì hè più putente chè mè. Eiu un so mancu degnu di calammi per discioghjeli e currighjine di e sandule.
8 Eiu, v’aghju battezatu cù l’aqua, ma ellu vi battezera cù u Spiritu Santu. »

U battezimu di Ghjesù

9 In quelli ghjorni Ghjesù ghjunse da Nazarè di Galilea è fù battezatu da Ghjuvanni inde u Ghjurdanu.
10 A tempu esciutu da l’acqua vide apresi u celu è u Spiritu, sottu forma d’una culomba, chì li facia a stantara sopra.
11 Da u celu una voce si fece sente : « tu sì u mio figliolu dilettu. In tè mi sò cumpiaciutu. »

Tentazione di Ghjesù

12 Senz’altru, u Spiritu u mandò inde u desertu,
13 duv’ellu stede quaranta ghjorni è quarantanotte messu à u provu da Satana era inturniatu di fere selvatiche, ma l’anghjuli u servianu.

U principiu di a predicazione in Galilea

14 Dopu chì Ghjuvanni fù incarceratu, Ghjesù andò in Galilea, predichendu u Vangelu
15 è dicendu : « u tempu hè compiu è s’avvicìna u Regnu di Diu : cunvertite vi è credite à u Vangelu. »

Chjama à i quattru pescadori

16 È passendu longu à u mare di Galilea, vide à Simone è à Andria u fratellu chì lampavanu e rete in mare : eranu pescadori.
17 È Ghjesù li disse : « venite cù mè, è di voi ne feraghju pescadori d’omi. »
18 È subitu, lascendu e sò rete, u seguitonu.
19 È andendu appena più luntanu, vide à Ghjacumu, u figliolu di Zebedeu è à Ghjuvanni u fratellu chì eranu dinò elli inde a barca in traccia d’assestà rete.
20 È subitu i chjamò ; è elli, lasciatusi u babbu Zebedeu inde a barca cù i so marinari, u seguitonu.

L’omu cù u spiritu impuru

21 Poi andonu in Cafarnau ; è subitu, u sabbatu, entratu inde a sinagoga, Ghjesù insegnava.
22 Eranu meravigliati da a so duttrina. Ci vole à dì ch’ellu insegnava per via di u putere ch’ellu avia è micca cum’ è i Maestri di a Lege.
23 È ci era, inde a sinagoga, un omu sottumessu da un spiritu malignu, chì, à voce rivolta disse :
24 « di chè t’imbrogli, o Ghjesù Nazarenu ? Forse sì venutu per mandacci à u sprufondu ? A sò quale tù sì : sì u Santu di Diu. »
25 Rimpruverendulu Ghjesù li disse : « falla finita è esci da st’omu. »
26 U spiritu malignu, dopu d’avellu straziatu, escì da l’omu briunendu à più pudè.
27 Eranu tutti meravigliati è si dumandavanu unu à l’altru : « cumu spiegàstu fattu ? Chì sarà sta duttrina nova è cusì putente ? Ne impone ancu à ispiriti maligni è u stanu à sente. »
28 È a so rinomina si sparse subitu in tutta a Galilea.

Parechji malati migliurati

29 À tempu esciuti da a sinagoga vensenu in casa di Simone è d’Andria, cù Ghjacumu è Ghjuvanni.
30 A socera di Simone era chjinata cù a frebba. À tempu ghjunti, li parlonu d’ella.
31 Ghjesù li s’avvicinò, a pigliò pè a manu, l’arrizzò, è ella, sfrebbata, dava capu à tutti.
32 A sera, à tardi, à u ciuttà di u sole, li presentonu tutti i malati è l’indemuniati.
33 È tutta a cità s’era radunita dananzu à a porta.
34 Ne risanò parechji chì eranu acciaccati da diverse malatie è scunviò parechji demonii, senza lascialli parlà, par via ch’elli u cunniscianu.

Ghjesù và à predicà

35 Sveghjendusi a mane di notte, Ghjesù escì di casa è andò ind’un locu scantatu duv’ellu precava.
36 Ma Simone è quelli chì eranu cun ellu li partinu apressu.
37 Avendulu trovu, li dissenu : « ti cercanu tutti ! »
38 Ellu rispose : « andemu pè i paesi di u vicinatu è pè e cità ch’ o’ predicheghji ancu quallà u Vangelu chì sò esciutu per quessa. »
39 È andava per tutta a Galilea, predichendu inde e sinagoghe è scunviendu i demonii.

Ghjesù purificheghja u leprosu

40 Vense à truvallu un leprosu chì li si ricumandava, è, inghjinuchjatusi, li disse : « sì tù voli, mi poi purificà. »
41 È Ghjesù, presu di cumpassione, stese a manu è, tucchendulu, li disse : « cusì vogliu, sii tù purificatu. »
42 Subitu a lepra cascò è l’omu fù purificatu.
43 È Ghjesù, u rimandò subitu, fenduli rimproveri
44 è dicendu : « fà casu d’ùn dì nulla à nimu ; ma vai è fà tivede à u capisacerdote, è offri, pè a to purificazione ciò ch’ellu hàordinatù Musè, da testimunìanza per elli. »
45 Ma u leprosu, andatusine, cuminciò à cuntà u fattu à voce rivolta, à tal puntu chì Ghjesù ùn pudia più entre à faccia aparta in cità, è stava fora, inde i lochi scantati. Ma ghjunghjianu da tutte e parte per scuntrallu.

Introduction de la Les Évangiles en Corse

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.