1 Maccabées 12
Commentaires bibliques

Politique de prestige

1 Jonathan, estimant les circonstances favorables, choisit quelques hommes qu’il envoya confirmer et renouveler l’amitié avec les Romains.
2 Il fit aussi remettre des lettres semblables aux Spartiates et en d’autres pays.
3 Les ambassadeurs arrivèrent à Rome ; ils furent introduits au Sénat, où ils dirent : « Le grand prêtre Jonathan et le peuple juif nous ont envoyés vers vous pour renouveler l’amitié et l’alliance avec eux, comme elle était autrefois. »
4 Puis on leur remit pour les autorités locales un sauf-conduit, qui devait les ramener sains et saufs en Judée.

5 Voici la copie de la lettre que Jonathan écrivit aux Spartiates :

6 « Le grand prêtre Jonathan, le conseil de la nation, les prêtres et tout le peuple juif, aux Spartiates leurs frères, salut !

7 « Autrefois, le grand prêtre Onias reçut d’Aréios, votre roi, un message disant que vous êtes nos frères, comme l’atteste la copie ci-jointe.
8 Onias reçut l’envoyé avec honneur et accepta la lettre, dans laquelle il était question d’alliance et d’amitié.

9 « À notre tour, bien que nous n’ayons pas besoin de ces avantages, puisque nous avons le réconfort des Livres saints qui sont en nos mains,
10 nous tentons une démarche afin de renouer les liens de fraternité et d’amitié avec vous, de crainte que nous ne vous devenions étrangers, car il s’est écoulé beaucoup de temps depuis votre démarche auprès de nous.
11 Sans cesse, en toute occasion, aux grandes fêtes et aux autres jours sacrés, nous nous souvenons de vous dans les sacrifices que nous offrons et dans nos prières, comme il est décent et convenable de penser à des frères.

12 « Nous nous réjouissons de votre gloire.
13 Quant à nous, nous vivons au milieu d’épreuves et de guerres sans nombre : tous les rois qui nous entourent nous ont combattus.
14 Dans toutes ces guerres, nous n’avons cependant pas voulu vous mettre à contribution, ni vous, ni nos autres amis et alliés,
15 car nous avons pour nous aider le secours du Ciel ; ainsi nous avons pu échapper à nos ennemis qui ont été humiliés.

16 « Nous avons donc choisi Numénius fils d’Antiochus et Antipater fils de Jason, et nous les avons envoyés renouveler avec les Romains l’amitié et l’alliance de jadis.
17 Nous les avons également chargés d’aller vous saluer, et de vous remettre, de notre part, cette lettre qui a pour objet de raviver notre fraternité.
18 Vous nous ferez plaisir si vous voulez nous répondre à ce sujet. »

19 Voici la copie de la lettre envoyée autrefois :

20 « Aréios, roi des Spartiates, au grand prêtre Onias, salut !

21 On a trouvé dans un écrit sur les Spartiates et les Juifs, que ces peuples sont frères et descendent d’Abraham.
22 Maintenant que nous savons cela, vous ferez bien de nous écrire si vous jouissez de la paix ;
23 nous aussi nous vous écrivons : vos troupeaux et vos biens sont à nous, et les nôtres sont à vous. Nous vous envoyons ce message pour que vous en soyez informés. »

24 Jonathan apprit que les généraux de Démétrius étaient revenus, avec des forces bien plus grandes qu’auparavant, pour lui livrer bataille.
25 Il sortit donc de Jérusalem et marcha à leur rencontre dans le pays de Hamat, sans leur laisser le temps d’envahir son propre pays.
26 Il envoya dans leur camp des espions qui revinrent lui dire que les ennemis se préparaient à se jeter sur eux la nuit.
27 Au coucher du soleil, Jonathan donna aux siens l’ordre de veiller et de se tenir en armes, toute la nuit, prêts à combattre, tandis qu’il plaçait des sentinelles autour du camp.
28 Apprenant que Jonathan et ses soldats étaient prêts au combat, les ennemis furent saisis de peur et découragés ; ils se retirèrent en allumant des feux dans leur camp.
29 Jonathan et ses compagnons, voyant brûler ces feux, ne s’aperçurent de rien jusqu’au matin ;
30 alors ils se mirent à leur poursuite, mais ne les rejoignirent pas, car ils avaient traversé le fleuve Éleuthère.

31 Jonathan se tourna alors contre les Arabes qu’on appelle Zabadéens, les battit et emporta leurs dépouilles.
32 Il ramena ensuite son armée et gagna Damas en parcourant toute la région.

33 De son côté, Simon fit une sortie jusqu’à Ascalon, et jusqu’aux forteresses voisines. De là, il se dirigea vers Joppé et l’occupa,
34 parce qu’il avait entendu dire que les habitants avaient l’intention de livrer la citadelle aux troupes de Démétrius. Il y mit donc une garnison pour la défendre.

35 De retour à Jérusalem, Jonathan convoqua les anciens du peuple et prit avec eux la décision de bâtir des forteresses en Judée,
36 de surélever les murailles de Jérusalem, et de construire un mur élevé entre la Citadelle et la ville pour la séparer d’elle, l’isoler complètement et empêcher d’y vendre ou d’y acheter.
37 Des équipes furent formées pour reconstruire la ville ; le mur du torrent du côté de l’est s’étant partiellement écroulé, on restaura la partie appelée Caphénata.
38 Simon fortifia Adida, dans la Séphéla, et la munit de portes et de verrous.

Jonathan prisonnier

39 Tryphon, cependant, méditait de régner sur l’Asie, de ceindre le diadème et de porter la main sur le roi Antiochus.
40 Mais il craignait que Jonathan ne le lui permit pas et combattit ses efforts ; aussi chercha-t-il à s’emparer de lui pour le faire disparaître. Il partit donc pour Betsan.
41 Jonathan sortit à sa rencontre et marcha sur Betsan avec une armée de 40.000 hommes d’élite.

42 Voyant qu’il arrivait avec une armée nombreuse, Tryphon n’osa pas mettre la main sur lui.
43 Il le reçut donc avec honneur, le présenta à tous ses amis, lui fit des cadeaux, et ordonna à ses troupes de lui obéir comme à lui-même.
44 Ensuite il dit à Jonathan : « Pourquoi as-tu fatigué tout ce peuple, puisque nous ne sommes pas en guerre ?
45 Renvoie-les donc dans leurs foyers et choisis-en quelques-uns pour rester avec toi. Après cela, tu m’accompagneras à Ptolémaïs et je te remettrai la ville, toutes les autres forteresses, les autres troupes et tous les fonctionnaires ; puis, je m’en retournerai, car c’est dans ce but que je suis venu. »

46 Jonathan eut confiance, fit ce qu’il disait, et renvoya ses troupes, qui retournèrent dans le pays de Juda.
47 Il retint toutefois 3.000 hommes, dont il détacha 2.000 en Galilée et garda mille avec lui.

48 À peine Jonathan eut-il pénétré dans Ptolémaïs, que les habitants fermèrent les portes, l’arrêtèrent et firent passer au fil de l’épée tous ceux qui étaient avec lui.
49 De son côté, Tryphon envoyait en Galilée et dans la grande plaine une armée et des cavaliers pour massacrer les hommes de Jonathan.
50 Mais ceux-ci, entendant, dire que Jonathan avait été pris et mis à mort avec tous ses compagnons, s’encouragèrent mutuellement et marchèrent en bon ordre, prêts au combat.
51 Leurs poursuivants les virent résolus à défendre leur vie et s’en retournèrent,
52 tandis que les Juifs rentraient sans coup férir dans le pays de Juda. Ils pleurèrent Jonathan et les siens, pris eux-mêmes d’une grande inquiétude, et tout Israël fut dans la désolation.

53 Tous les peuples qui les entouraient cherchèrent à les opprimer, se disant : « Ils n’ont personne pour les commander ni pour les secourir, c’est le moment de les attaquer et d’effacer leur souvenir parmi les hommes. »

Introduction de la Bible des moines de Maredsous

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.