Exode 8
Commentaires bibliques

DEUXIÈME PLAIE : GRENOUILLES — TROISIÈME PLAIE : MOUSTIQUES — QUATRIÈME PLAIE  : MOUCHES

1 Le Seigneur dit donc à Moïse : Dites à Aaron : Étendez votre main sur les fleuves, sur les ruisseaux et sur les marais, et faites venir des grenouilles sur toute la terre d’Égypte.
2 Aaron étendit sa main sur les eaux d’Égypte, et les grenouilles en sortirent,
3 et couvrirent l’Égypte de toutes parts. Les magiciens firent aussi la même chose par leurs enchantements, et ils firent venir des grenouilles sur la terre d’Égypte.
4 Pharaon appela ensuite Moïse et Aaron, et leur dit : Priez le Seigneur, afin qu’il me délivre, moi et mon peuple, de ces grenouilles, et je laisserai aller le peuple, afin qu’il sacrifie au Seigneur.
5 Moïse répondit à Pharaon : Marquez-moi le temps auquel vous voulez que je prie pour vous, pour vos serviteurs et pour votre peuple, afin que les grenouilles soient chassées loin de vous et de votre maison, de vos serviteurs et de votre peuple, et qu’elles ne demeurent plus dans le fleuve.
6 Demain, répondit Pharaon. Je ferai, dit Moïse, ce que vous le demandez, afin que vous sachiez que nul n’est égal au Seigneur notre Dieu.
7 Les grenouilles se retireront de vous, de votre maison, de vos serviteurs et de votre peuple, et elles ne demeureront plus que dans le fleuve.
8 Moïse et Aaron étant sortis de devant Pharaon, Moïse cria au Seigneur pour accomplir la promesse qu’il avait faite à Pharaon, de le délivrer des grenouilles au jour qu’il avait marqué.
9 Et le Seigneur fit ce que Moïse lui avait demandé ; et les grenouilles moururent dans les maisons, dans les villages et dans les champs.
10 On les amassa en de grands monceaux, et la terre en fut infectée.
11 Mais Pharaon voyant qu’il avait un peu de relâche, appesantit son cœur, et il n’écouta point Moïse et Aaron, comme le Seigneur l’avait dit.
12 Alors le Seigneur dit à Moïse : Dites à Aaron : Étendez votre verge et frappez la poussière de la terre ; et que toute la terre de l’Égypte soit remplie de moustiques.
13 Ils firent ce que Dieu leur avait dit : et Aaron tenant sa verge étendit la main, et frappa la poussière de la terre ; et les hommes et les bêtes furent tout couverts de moustiques, et toute la poussière de la terre fut changée en moustiques dans toute l’Égypte.
14 Les magiciens voulaient faire la même chose par leurs enchantements, mais ils ne le purent ; et les hommes et les bêtes en étaient couverts.
15 Ces magiciens dirent donc à Pharaon : C’est le doigt d’un Dieu qui agit ici. Mais le cœur de Pharaon s’endurcit, et il n’écouta point Moïse de Aaron, comme le Seigneur l’avait dit.
16 Le Seigneur dit encore à Moïse : Levez-vous dès le point du jour, et présentez-vous devant Pharaon ; car il sortira pour aller sur l’eau, et vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur : Laissez aller mon peuple, afin qu’il me sacrifie.
17 Si vous ne le laissez point aller, je vais envoyer contre vous, contre vos serviteurs, contre votre peuple, et dans vos maisons, des mouches venimeuses ; et les maisons des Égyptiens, et tous les lieux où ils se trouveront, seront remplis de mouches venimeuses.
18 Et je rendrai ce jour-là la terre de Gessen, où est mon peuple, une terre miraculeuse, où il ne se trouvera aucune de ces mouches, afin que vous sachiez que moi, Yahweh, je suis au milieu de cette terre.
19 Je séparerai ainsi mon peuple d’avec votre peuple : demain ce miracle se fera.
20 Le Seigneur fit ce qu’il avait dit. Une multitude de mouches très dangereuses vint dans la maison de Pharaon, de ses serviteurs, et par toute l’Égypte ; et la terre fut corrompue par cette sorte de mouches.
21 Alors Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit : Allez sacrifier à votre Dieu dans ce pays-ci.
22 Moïse répondit : Cela ne peut point se faire ; car nous sacrifierons au Seigneur notre Dieu des animaux dont la mort paraîtrait une abomination aux Égyptiens. Si nous tuons devant les yeux des Égyptiens ce qu’ils adorent, ils nous lapideront.
23 Nous irons dans le désert trois journées de chemin, et nous sacrifierons au Seigneur notre Dieu, comme il nous l’a commandé.
24 Et Pharaon lui dit : Je vous laisserai aller dans le désert pour sacrifier au Seigneur votre Dieu, mais n’allez donc pas plus loin ; priez Dieu pour moi.
25 Moïse répondit : Je prierai le Seigneur aussitôt que je serai sorti d’auprès de vous, et demain toutes les mouches se retireront de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais ne me trompez donc plus, ne laissant point encore aller le peuple pour sacrifier au Seigneur.
26 Moïse étant sorti d’avec Pharaon, pria le Seigneur.
27 Et le Seigneur fit ce que Moïse lui avait demandé : il chassa toutes les mouches qui tourmentaient Pharaon, ses serviteurs et son peuple, sans qu’il en restât une seule.
28 Mais le cœur de Pharaon s’endurcit, en sorte qu’il ne voulut point permettre encore pour cette fois que le peuple s’en allât.

Introduction de la Amiot & Tamisier

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.