Esther 11
Comparer les traductions

1 La quatrième année du règne de Ptolémée et de Cléopâtre, Dosithée, qui se disait prêtre et de la race de Lévi, et Ptolémée, son fils, apportèrent cette lettre (épître) des phurim, qu’ils disaient avoir été traduite (interprétée) à Jérusalem par Lysimaque, fils de Ptolémée.Ce commencement aussi était dans l’édition Vulgate ; mais il ne se trouve ni dans l’hébreu ni dans aucun interprète.
2 La seconde année du règne du très grand Artaxerxès, le premier jour du mois de Nisan, Mardochée, fils de Jaïr, fils de Séméi, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, eut un songe.
3 C’était un Juif qui demeurait dans la ville de Suse, homme puissant et des premiers de la cour du roi.
4 (Or) Il était du nombre des captifs que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait transportés de Jérusalem avec Jéchonias, roi de Juda.
5 Et voici le songe qu’il eut. Il apparut des voix, et du tumulte, et des tonnerres, et des tremblements de terre, et des (un) trouble(s) sur la terre.
6 Et voici deux grands dragons, prêts à combattre l’un contre l’autre.
7 A leur cri, toutes les nations se soulevèrent pour combattre contre la nation des justes.
8 Et ce jour fut un jour de ténèbres et de périls, d’affliction et d’angoisses, et de grande épouvante sur la terre.
9 Et la nation des justes fut troublée, redoutant ses malheurs (maux), et se disposant à la mort.
10 Et ils crièrent vers Dieu, et, au bruit de ces cris, une petite fontaine devint un (très) grand fleuve, et répandit une (très) grande abondance d’eaux.
11 La lumière et le soleil parurent, et ceux qui étaient humiliés furent élevés, et ils dévorèrent ceux qui étaient dans l’éclat.
12 Mardochée ayant eu cette vision, et s’étant levé de son lit, pensait en lui-même ce que Dieu voulait faire ; et elle lui demeura gravée dans son esprit, et il désirait savoir ce que ce songe signifiait.

Introduction de la Glaire et Vigouroux

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.