1 Rois 7
Comparer les traductions

Construction du palais

1 Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en treize ans.
2 Il bâtit aussi la maison de la forêt du Liban, qui avait cent coudées de long, cinquante coudées de large, trente coudées de haut, et quatre galeries entre des colonnes de bois de cèdre ; car il avait fait tailler les colonnes en bois de cèdre.
3 Et il revêtit de lambris de bois de cèdre tout le plafond, qui était soutenu par quarante-cinq colonnes. Chaque rang avait quinze colonnes
4 qui étaient posées l’une vis-à-vis de l’autre
5 et se regardaient l’une l’autre, étant placées à égale distance ; et il y avait sur les colonnes des poutres carrées toutes d’une même grosseur.
6 Il fit aussi le portique des colonnes, qui avait cinquante coudées de long, et trente coudées de large ; et encore un(e) autre galerie (portique) en avant de la plus grande, avec des colonnes et des architraves sur les colonnes.
7 Il fit aussi le portique du trône, où était le tribunal, et il le lambrissa de bois de cèdre depuis le plancher jusqu’au sommet.
8 La maison où était son lit de justice était au milieu du portique et de même travail. Salomon fit aussi pour la fille du (de) Pharaon, qu’il avait épousée, un palais d’une même architecture que ce portique.
9 Tous ces édifices, depuis les fondements jusqu’au haut des murs, et par dehors jusqu’au grand parvis, étaient construits de pierres d’un grand prix, dont les deux parements, tant l’intérieur que l’extérieur, avaient été sciés tout d’une même forme et d’une même mesure.
10 Les fondements étaient aussi en pierres précieuses et très grandes, de dix à (ou de) huit coudées.
11 Il y avait au-dessus de(s) (très belles) pierres (de prix), taillées d’une même grandeur, couvertes aussi de lambris de cèdre.
12 Le grand parvis était rond, et avait trois rangs de pierres taillées, et un rang (lambrissé) de cèdre (dolé), ce qui était observé aussi dans le parvis intérieur de la maison du Seigneur, et dans le vestibule du temple (portique de la maison).

Travaux pour le mobilier du temple

13 Le roi Salomon fit aussi venir de Tyr Hiram
14 qui était fils d’une femme veuve, de la tribu de Nephtali, et dont le père était de Tyr. Il travaillait sur le bronze, et il était rempli de sagesse, d’intelligence et de science pour faire toutes sortes d’ouvrages de bronze. Hiram, étant donc venu auprès du roi Salomon, fit tous les ouvrages qu’il lui confia.
15 Il fit deux colonnes de bronze (d’airain), dont chacune avait dix-huit coudées de haut, et une ligne de douze coudées mesurait chaque colonne.
16 Il fit aussi deux chapiteaux de bronze (d’airain) qu’il coula en fonte, pour mettre en haut de chaque colonne ; l’un des chapiteaux avait cinq coudées de haut, et l’autre avait aussi la même hauteur de cinq coudées ;
17 et on y voyait une espèce de rets et de chaînes entrelacées l’une dans l’autre avec un art admirable. Chaque (Les deux) chapiteau(x) de ces colonnes étai(en)t coulé(s) en fonte ; il y avait sept rangs de mailles dans le réseau de l’un des chapiteaux, et autant dans l’autre.
18 Il fit pour ces colonnes deux rangs de grenades autour des treillis (de chacun des réseaux), pour couvrir les chapiteaux qui étaient au-dessus ; il fit le second chapiteau comme le premier.
19 (Mais) Les chapiteaux qui étaient en haut des colonnes dans le parvis étaient faits en forme de lis, et avaient quatre coudées de haut.
20 Et il y avait encore au sommet des colonnes, au-dessus (des rets), d’autres chapiteaux proportionnés à la colonne (contre les réseaux) ; et autour de ce second chapiteau, il y avait deux cents grenades disposées en deux rangs.
21 Il mit les deux colonnes au vestibule (dans le portique) du temple ; et ayant dressé la colonne droite, il l’appela Jachin ; il dressa de même la seconde colonne, qu’il appela Booz.
22 Il mit au-dessus des colonnes ce travail en forme de lis, et l’ouvrage des colonnes fut ainsi entièrement achevé.
23 Il fit aussi la mer d’airain (jetée de fonte), de dix coudées d’un bord à l’autre, et toute ronde ; elle avait cinq coudées de haut, et une corde de trente coudées mesurait sa circonférence (l’entourait tout autour).
24 Et sous le bord, une sculpture de dix coudées environnait cette mer ; c’étaient deux rangs de sculptures striées, en airain (jetées en fonte).
25 Cette mer reposait sur douze bœufs, dont trois regardaient le septentrion, trois l’occident, trois le midi, et trois l’orient ; et la mer était posée sur eux, et toutes leurs parties postérieures étaient cachées en dedans.
26 Le bassin avait trois pouces d’épaisseur, et son bord était comme le bord d’une coupe, et comme la feuille d’un lis épanoui ; et il contenait deux mille bats.
27 Il fit aussi dix bases d’airain, dont chacune avait quatre coudées de long, quatre coudées de large, et trois coudées de haut.
28 Et cet ouvrage des bases était ciselé (à jour), et il y avait des sculptures entre les jointures.
29 Là, entre des couronnements et des bordures (entrelacs), il y avait des lions, des bœufs, et des chérubins ; et de même dans les jointures, par-dessus, et, au-dessus des lions et des bœufs, pendaient comme des courroies d’airain.
30 Chaque base avait quatre roues d’airain, et des essieux d’airain ; aux quatre angles (côtés au-dessous du bassin) il y avait comme des jantes (épaules jetées) en fonte, qui se regardaient l’une l’autre.
31 En haut de la base, il y avait une ouverture pour le bassin, et ce qui en paraissait au dehors était entièrement rond, d’une coudée ; la largeur avait une coudée et demie. Aux angles des colonnes étaient diverses ciselures, et ce qui était entre les colonnes n’était pas rond, mais carré.
32 Et les quatre roues qui étaient aux quatre angles de la base étaient jointes ensemble par-dessous la base, et chaque roue avait une coudée et demie de haut.
33 Ces roues étaient semblables à celles d’un char ; leurs essieux, leurs rayons (rais), leurs jantes et leurs moyeux étaient tous (jetés) en fonte.
34 Et les quatre consoles (petites épaules), qui étaient aux angles de chaque base, faisaient une même pièce avec elle, et étaient de même fonte.
35 Au sommet de la base il y avait un rebord (certain) rond, d’une demi-coudée, travaillé de telle sorte, qu’un bassin pouvait être placé dessus ; il était orné de ciselures et de sculptures variées (, formant une seule pièce avec la base).
36 Il (Hiram) sculpta aussi sur les surfaces, qui étaient d’airain, et aux angles, des chérubins, des lions et des palmes ; ces chérubins représentaient comme un homme debout, en sorte qu’ils paraissaient non pas ciselés, mais ajoutés tout alentour.
37 Il fit ainsi dix bases fondues d’une même manière, de même grandeur, et de sculpture pareille.
38 Il fit aussi dix bassins d’airain, chacun desquels contenait quarante bats, et avait quatre coudées ; et il posa chaque bassin sur chacune des dix bases.
39 Et il plaça ces dix socles (bases), cinq au côté droit du temple, et cinq au côté gauche ; et il mit la mer (d’airain) au côté droit du temple, entre (contre) l’orient et (vers) le midi.
40 Hiram fit aussi des marmites (les chaudières), des chaudrons et des bassins (les écuelles et les petits seaux) ; et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon voulait faire dans le temple du Seigneur :
41 (il fit) les deux colonnes et les deux cordons sur les chapiteaux, avec deux réseaux pour couvrir les deux cordons qui étaient aux chapiteaux des colonnes ;
42 et quatre cents grenades pour les deux réseaux, savoir, deux rangs de grenades dans chaque réseau dont étaient couverts (pour couvrir) les deux cordons des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ;
43 et les dix bases et les dix bassins sur les bases ;
44 et la mer (unique), et les douze bœufs sous cette mer ;
45 et des marmites (les chaudières), des chaudrons et des bassins (les écuelles et les petits seaux). Tous ces objets (les vases), que fit Hiram par ordre du roi Salomon pour la maison du Seigneur, étaient d’airain (fin).
46 Le roi les fit fondre dans la plaine (le pays plat) du Jourdain, dans un sol argileux, entre Sochoth et Sarthan.
47 Salomon mit dans le temple tous ces objets (les vases) ; et il y en avait une si grande quantité, qu’on ne pouvait marquer le poids de l’airain employé.
48 Salomon fit aussi tout ce qui devait servir dans (les vases pour) la maison du Seigneur : l’autel d’or, et la table d’or sur laquelle on devait mettre les pains de proposition ;
49 et les chandeliers d’or, cinq à droite et cinq à gauche, devant l’oracle, qui était de (fin) or (pur), et au-dessus d’eux, des fleurs de lis et des lampes d’or. Il fit aussi des pincettes d’or,
50 des aiguières (les cruches), des fourchettes, des coupes (les patères), des (petits) mortiers, et des encensoirs d’un or très pur. Les gonds des portes de la maison intérieure du Saint des saints, et des portes de la maison du temple, étaient aussi d’or.
51 Ainsi Salomon acheva tous les ouvrages qu’il faisait pour la maison du Seigneur, et il porta dans le temple l’argent, l’or, et les ustensiles (vases) que David son père avait consacrés à Dieu, et il les mit en réserve dans les trésors de la maison du Seigneur.

Introduction de la Glaire et Vigouroux

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.