Esther 11
Comparer les traductions

Songe de Mardochée

1 La quatrième année du règne de Ptolémée et de Cléopâtre, Dosithée, qui se disait prêtre de la race de Lévi, et Ptolémée, son fils, apportèrent cette épitre de Phurim, qu’ils disaient avoir été traduite à Jérusalem par Lysimaque, fils de Ptolémée.
(Ce commencement était dans l’édition vulgate, mais il ne se trouve ni dans l’hébreu, ni dans aucun interprète.)

2 La seconde année du règne du très-grand Artaxerxès, le premier jour du mois de nisan, Mardochée, fils de Jaïr, fils de Séméi, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, eut une vision.
3 C’était un Juif qui demeurait dans la ville de Suse, homme puissant, et des premiers de la cour du roi.
4 Il était du nombre des captifs que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait transférés de Jérusalem avec Jéchonias, roi de Juda.
5 Voici sa vision : Il entendit des voix, de grands bruits, des tonnerres, et la terre tremblait et était dans de grands troubles ;
6 Et voilà deux grands dragons prêts à se combattre l’un l’autre.
7 Toutes les nations s’émurent aux cris qu’ils poussaient, et elles se disposèrent à combattre la nation des justes.
8 Il y eut un jour de ténèbres, de périls, d’affliction, d’angoisses et de grande épouvante sur la terre.
9 La nation des justes fut saisie de trouble, appréhendant les maux qu’on lui avait préparés, et se disposant à la mort.
10 Ils poussèrent leurs cris vers Dieu, et au bruit de ces cris une petite source devint un grand fleuve, et répandit une grande abondance d’eau.
11 La lumière parut et le soleil se leva ; ceux qui étaient dans l’humiliation furent élevés, et ils dévorèrent ceux qui étaient dans l’éclat.
12 Mardochée, ayant eu cette vision, et s’étant levé de son lit, pensait en lui-même ce que Dieu voulait faire. Cette vision lui demeura fortement imprimée dans l’esprit, et il avait grand désir de savoir ce que ce songe pouvait lui marquer

Introduction de la Grande Bible de Tours

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.