2 Rois 9
Comparer les traductions

Jéhu est sacré roi d’Israël par un des enfants des prophètes. Il tue Joram, roi d’Israël ; et Ochozias, roi de Juda, qui était avec lui, est blessé, et meurt de sa blessure. Jéhu fait jeter Jézabel par une fenêtre. Le corps de cette reine est mangé par les chiens

1 Or le prophète Élisée appela un des fils des prophètes et lui dit : Ceignez-vous les reins, prenez dans votre main cette fiole d’huile, et allez à Ramoth-Galaad.
2 Quand vous y serez arrivé, vous verrez Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi ; vous vous approcherez de lui, vous le tirerez à part du milieu de ses frères, et vous le ferez entrer dans une chambre secrète.
3 Vous prendrez ensuite cette fiole d’huile, et vous la répandrez sur sa tête, en disant : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous ai sacré roi d’Israël. Aussitôt vous ouvrirez la porte, et vous vous enfuirez sans rester là plus longtemps.
4 Le jeune homme, serviteur du prophète, partit aussitôt pour Ramoth-Galaad.
5 Il entra au lieu où les principaux officiers de l’armée étaient réunis et dit : Prince, j’ai un mot à vous dire. Jéhu lui dit : A qui d’entre nous ? Il répondit : A vous, prince.
6 Jéhu se leva et entra dans une chambre ; aussitôt le jeune homme lui répandit de l’huile sur la tête et dit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Je vous ai sacré roi sur Israël le peuple du Seigneur.
7 Vous exterminerez la maison d’Achab, votre seigneur, et je vengerai de la main cruelle de Jézabel le sang des prophètes, mes serviteurs, et le sang de tous les serviteurs du Seigneur.
8 Je perdrai toute la maison d’Achab, et je tuerai de la maison d’Achab jusqu’aux enfants, jusqu’aux animaux, depuis le premier jusqu’au dernier dans Israël.
9 Et je traiterai la maison d’Achab comme j’ai traité la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et la maison de Baasa, fils d’Abia.
10 Jézabel sera mangée par les chiens dans le champ de Jezrahel ; et il ne se trouvera personne pour l’ensevelir. Il ouvrit la porte et s’enfuit.
11 Jéhu revint vers les serviteurs de son maître, qui lui dirent : Tout va-t-il bien ? Qu’est-ce que cet insensé est venu vous dire ? Jéhu leur dit : Vous connaissez cet homme, et vous savez ce qu’il m’a dit.
12 Ils lui répondirent : Cela est faux ; racontez-le-nous plutôt vous-même. Jéhu leur dit : Il m’a déclaré telle et telle chose, et il a ajouté : Voici ce que dit le Seigneur : Je vous ai sacré roi d’Israël.
13 Ils se levèrent aussitôt, et prenant leurs manteaux, ils les mirent sous ses pieds comme une espèce de trône, ils sonnèrent de la trompette et crièrent : Jéhu est notre roi.
14 Jéhu, fils de Josaphat, fils de Namsi, fit donc une conjuration contre Joram. Or Joram, ayant déclaré la guerre à Hazaël, roi de Syrie, avait mis le siège devant Ramoth-Galaad avec toute l’armée d’Israël ;
15 Et ayant été blessé par les Syriens en combattant Hazaël, roi de Syrie, il était venu à Jezrahel faire panser ses blessures ; et Jéhu dit à ceux de son parti : Que personne, je vous prie, ne sorte de la ville, et ne porte la nouvelle à Jezrahel.
16 Il partit aussitôt et se dirigea vers Jezrahel, où Joram était malade. Ochozias, roi de Juda, y était venu visiter Joram.
17 La sentinelle qui était au haut de la tour de Jezrahel vit Jéhu avec sa troupe qui venait, et dit : Je vois une troupe. Joram dit : Prenez un char, et qu’on envoie à leur rencontre, et celui qui le conduira dira : Tout va-t-il bien ?
18 Celui donc qui était monté sur le char alla au-devant de Jéhu et lui dit : Apportez-vous la paix ? Jéhu lui répondit : Que vous importe la paix ? Passez, et suivez-moi. La sentinelle en donna aussitôt avis, et dit : L’envoyé est allé à eux, mais il ne revient pas.
19 Joram en envoya un autre avec un char ; celui-ci étant venu vers Jéhu, lui dit : Le roi m’a commandé de savoir si vous apportez la paix. Que vous importe la paix ? dit Jéhu, passez et suivez-moi.
20 La sentinelle en avertit aussitôt, et dit : L’envoyé les a joints, mais il ne revient pas. La démarche de celui qui s’avance paraît être la démarche de Jéhu, fils de Namsi ; car il vient avec précipitation.
21 Alors Joram dit : Attelez les chevaux à mon char ; et, les chevaux étant attelés, Joram, roi d’Israël, et Ochozias, roi de Juda, chacun dans son char, allèrent au-devant de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ de Naboth, de Jezrahel.
22 Joram ayant vu Jéhu, lui dit : Apportez-vous la paix ? Jéhu lui répondit : Quelle paix ? les fornications de Jézabel, votre mère, et ses enchantements subsistent encore.
23 Joram aussitôt tourna bride et prit la fuite, en disant à Ochozias : Trahison, Ochozias !
24 En même temps Jéhu banda son arc, et frappa Joram d’une flèche entre les épaules : la flèche lui traversa le cœur, et il tomba mort dans son char.
25 Jéhu dit aussitôt à Badacer, chef : Prenez-le, et jetez-le dans le champ de Naboth, de Jezrahel ; car je me souviens que lorsque nous suivions Achab, son père, vous et moi dans un même char, le Seigneur prononça contre lui cette prophétie, en disant :
26 Je le jure par moi-même, dit le Seigneur, je répandrai votre sang dans ce même champ pour le sang de Naboth, et pour le sang de ses enfants que je vous ai vu répandre hier. Prenez-le et jetez-le dans le champ, selon la parole du Seigneur.
27 A cette vue, Ochozias, roi de Juda, s’enfuit par le chemin de la Maison du Jardin ; Jéhu le poursuivit, et dit : Frappez aussi celui-ci dans son char. Ils le frappèrent à la montée de Gaver, qui est près de Jéblaam. Ochozias continua de fuir jusqu’à Mageddo, où il mourut.
28 Ses serviteurs le déposèrent sur son char, le portèrent à Jérusalem, et l’ensevelirent avec ses pères dans la ville de David.
29 La onzième année de Joram, fils d’Achab, Ochozias régna sur Juda.
30 Jéhu vint ensuite à Jezrahel, et Jézabel, ayant appris son arrivée, se peignit les paupières avec du fard, se para la tête, regarda par la fenêtre
31 Jéhu qui entrait dans le palais, et lui dit : La paix peut-elle être avec celui qui comme Zambri a tué son maître ?
32 Jéhu, levant la tête vers la fenêtre, dit : Quelle est cette femme ? Et deux ou trois eunuques s’inclinèrent devant lui.
33 Jéhu leur dit : Précipitez-la. Aussitôt ils la précipitèrent ; la muraille fut teinte de son sang, et elle fut foulée aux pieds des chevaux.
34 Jéhu, étant entré pour boire et pour manger, dit : Allez et voyez cette femme maudite, ensevelissez-la, parce qu’elle est fille de roi.
35 Et, étant allés pour l’ensevelir, ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et l’extrémité des mains.
36 Ils revinrent l’annoncer à Jéhu, qui leur dit : C’est ce que le Seigneur avait prononcé par Élie, de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jezrahel,
37 Et la chair de Jézabel sera dans le champ de Jezrahel comme le fumier à la surface de la terre, et tous ceux qui passeront diront : Est-ce là cette Jézabel ?

Introduction de la Grande Bible de Tours

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.