Exode 26
Comparer les traductions

Les couvertures

1 Et tu formeras la Résidence de dix tentures de lin retors, d’azur, de pourpre et de vermillon ; tu les feras portant des Chérubins en brocart d’artiste.
2 Une tenture aura vingt-huit coudées de longueur et quatre coudées de largeur ; toutes les tentures auront la même dimension.
3 Elles formeront des assemblages, chacun de cinq tentures assemblées l’une avec l’autre.
4 Et tu ménageras des mailles d’azur au bord de chaque tenture à l’extrémité au point de jonction ; tu feras la même opération au bord du tapis extérieur au second assemblage.
5 Tu ménageras cinquante mailles par tenture et de même dans le second assemblage cinquante mailles à l’extrémité d’un tapis de sorte que les mailles correspondent l’une avec l’autre.
6 Et tu feras cinquante agrafes d’or, et lieras les tentures l’une à l’autre avec les agrafes, et la Résidence sera une.
7 Puis tu feras des tapis de poil de chèvre pour en former une tente qui protège la Résidence ; tu feras onze de ces tapis.
8 Un tapis aura trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis ; telle sera la dimension des onze tapis.
9 Et tu assembleras cinq tapis d’une part et six tapis d’autre part, et tu rendoubleras le sixième tapis qui sera sur le devant de la tente.
10 Et tu ménageras cinquante mailles au bord de chaque tapis extérieur, à la jonction, et cinquante mailles au bord de chaque tapis dans le second assemblage.
11 Et tu feras cinquante agrafes de cuivre, et tu arrêteras les agrafes dans les mailles et tu assembleras la tente pour la rendre une.
12 Et l’excédant du tapis de la tente qui se trouvera pendant, le demi-tapis de surplus, restera pendant à l’extrémité postérieure de la Résidence.
13 Et le surplus restant sur la longueur du tapis de la tente, lequel sera d’une coudée d’un côté et d’une coudée de l’autre, restera pendant aux deux côtés de la Résidence pour la protéger.
14 Et pour garantir la tente tu feras une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et par dessus encore une couverture de peaux de chiens de mer.

Les planches et leurs bases

15 Et tu feras de bois d’acacia les ais pour la Résidence, qui seront placés debout,
16 la longueur d’un ais sera de dix coudées et sa largeur d’une coudée et demie.
17 Chaque ais aura deux tenons taillés l’un comme l’autre, tu les ménageras à tous les ais de la Résidence.
18 Et tu feras les ais de la Résidence au nombre de vingt pour le côté sud au midi.
19 Et tu feras quarante soubassements d’argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons,
20 et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais
21 et quarante soubassements d’argent, deux soubassements par ais.
22 Et pour le fond de la Résidence à l’occident tu feras six ais,
23 et pour les angles de la Résidence au côté du fond tu feras deux ais
24 qui devront être doubles dans le bas et aussi doubles dans le haut au premier anneau ; tels seront-ils les deux, et ils seront aux deux angles ;
25 il y aura ainsi huit ais et leurs soubassements d’argent, seize soubassements, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre.
26 Et tu feras des traverses de bois d’acacia, cinq pour les ais de l’un des côtés de la Résidence,
27 et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forme le fond à l’occident,
28 et la traverse médiale au milieu des ais qu’elle traversera d’une extrémité à l’autre extrémité.
29 Tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses que tu plaqueras d’or.
30 Elève ainsi la Résidence d’après le modèle que je t’ai montré sur la montagne.

Les deux voiles

31 Et tu feras un Rideau d’azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors ; ce sera un ouvrage de l’art du tisseur avec Chérubins.
32 Tu le tendras sur quatre colonnes d’acacia qui seront plaquées d’or, dont les clous seront d’or et qui poseront sur quatre soubassements d’argent.
33 Tu placeras le Rideau sous les agrafes des [tentures] et tu introduiras là en dedans du Rideau l’Arche du Témoignage de sorte que le Rideau vous fasse la séparation entre le Lieu-Saint et le Lieu-très-Saint.
34 Et tu mettras le couvercle sur l’Arche dans le Lieu-très-Saint.
35 Et tu dresseras la Table en dehors du Rideau, et le Candélabre vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, tandis que tu placeras la Table au côté nord.
36 Et tu feras une draperie pour l’entrée de la Tente ; elle sera d’azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors et en brocart.
37 Et pour porter la draperie tu feras cinq colonnes d’acacia que tu plaqueras d’or, dont tu feras les clous d’or et pour lesquelles tu couleras cinq soubassements d’airain.

Introduction de la Perret-Gentil et Rilliet

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.