Cantiques 4
Comparer les traductions

Que tu es belle, ô mon amiez

1 « Que tu es belle, ô mon amie, que tu es belle !
Tes yeux ressemblent à des colombes
dessous ton voile,
ta chevelure est comme un troupeau de chèvres
aux flancs du mont Galaad.

2 Tes dents ressemblent à un troupeau de brebis passé aux mains des tondeurs
qui reviendrait du lavoir.
Chacune d’elles a sa jumelle,
aucune n’est solitaire.

3 Voici tes lèvres comme un ruban écarlate,
combien ta bouche est charmante !
Et tes tempes ressemblent à des moitiés de grenades
dessous ton voile.

4 Ton cou ressemble à la tour du roi David,
bâtie comme un arsenal :
mille rondaches y sont pendues,
tous les pavois des héros.

5 Comme deux faons, sont tes deux seins,
comme deux jeunes gazelles qui sont jumelles
et qui vont paître parmi les lis. »

6 « Quand viendra la fraîcheur avec la tombée du jour,
et quand les ombres s’estomperont,
je m’en irai vers la montagne de myrrhe,
vers la colline encensée. »

La beauté de l’amour

7 « Que tu es belle, ô mon amie,
tu es parfaitement belle, sans un défaut.

8 Ma fiancée, tu vas venir avec moi, tu vas venir du Liban,
oui, du Liban avec moi.
tu contempleras la plaine du sommet de l’Amana,
du Sénir et de l’Hermon.
Là, les lions ont leur retraite,
et les panthères se cachent dans les montagnes.

9 Tu me fais perdre le sens, ô toi, ma sœur, ma fiancée,
tu me fais perdre le sens par un seul de tes regards,
par un seul de tes joyaux suspendu à tes colliers.

10 Ton amour est délicieux ô toi, ma sœur, ma fiancée,
oui, ton amour exalte plus que le vin
et la senteur de tes parfums exalte plus que tous les baumes.

11 Tes lèvres, ma fiancée, distillent un nectar pur,
et, sous ta langue, coulent du miel et du lait,
et le parfum de tes habits est tout pareil à la senteur du Liban.

12 Tu es un jardin bien clos, ô toi, ma sœur, ma fiancée.
Tu es une source close, une fontaine scellée.

13 Tes rameaux sont un verger, un verger de grenadiers
portant les fruits les meilleurs :
le henné avec le nard,

14 le nard avec le safran et la cannelle odorante, le cinnamome,
et toutes sortes d’arbres donnant de l’encens,
de l’aloès et de la myrrhe,
et les plus fins aromates.

15 Tu es la source des jardins,
un puits d’eaux vives,
d’eaux ruisselant du Liban.

Le jardin de l’amour

16 Éveille-toi, Aquilon ! Accours, Autan !
Viens souffler sur mon jardin, pour que ses parfums s’exhalent ! »
« Que mon bien-aimé pénètre dans son jardin
et qu’il en goûte les fruits exquis. »

Introduction de la Semeur

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.