Ecclésiaste 3
Comparer les traductions

1 Il y a un moment pour tout et un temps pour toute affaire sous les cieux ;
2 un temps pour naître et un temps pour mourir ; un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui est planté ;
3 un temps pour tuer et un temps pour guérir ; un temps pour démolir et un temps pour bâtir ;
4 un temps pour pleurer et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter et un temps pour danser ;
5 un temps pour jeter des pierres et un temps pour ramasser des pierres ; un temps pour embrasser et un temps pour s’éloigner des embrassements ;
6 un temps pour chercher et un temps pour laisser perdre ; un temps pour garder et un temps pour dissiper ;
7 Un temps pour déchirer et un temps pour coudre ; un temps pour se taire et un temps pour parler ;
8 un temps pour aimer et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
9 Quel profit celui qui agit retire-t-il de son labeur ?
10 J’ai vu la tâche que Dieu a donnée aux fils des hommes pour qu’ils s’y fatiguent :
11 Il a fait toute chose belle en son temps ; même il a mis l’éternité dans le cœur de l’homme, sans que cependant personne puisse comprendre du commencement à la fin l’œuvre que Dieu a faite.
12 J’ai donc reconnu qu’il n’y a de bonheur pour l’homme que de se réjouir et de s’accorder du bien-être pendant sa vie.
13 Et même, qu’un homme mange bien et jouisse du bien-être au milieu de tout son labeur, cela aussi est un don de Dieu.
14 J’ai reconnu que tout ce que Dieu fait est pour toujours. Il n’y a rien à y ajouter, et rien à en retrancher. Et Dieu agit [ainsi], afin que devant lui on soit dans la crainte.
15 Ce qui est, est dès longtemps ; et ce qui sera, a été dès longtemps. Dieu ramènera ce qui est passé.

Troisième morceau

16 J’ai encore considéré sous le soleil qu’au siège du jugement il y avait iniquité, et au siège de la justice, iniquité.
17 Et j’ai dit en mon cœur : Dieu jugera le juste et le méchant, car pour toute affaire il y a un temps, et sur toute œuvre il sera prononcé alors.
18 J’ai dit en mon cœur : Il en est ainsi à cause des fils des hommes, pour que Dieu les éprouve et qu’ils voient qu’en eux-mêmes ils sont comme la bête.
19 Car le sort des fils des hommes et le sort de la bête est un même sort. Comme meurt l’un, ainsi meurt l’autre. Tous ont un même souffle, et l’avantage de l’homme sur la bête est nul. Car tout est vanité.
20 Tout va en un même lieu ; tout est sorti de la poussière et retourne en poussière.
21 Qui connaît le souffle de l’homme, qui monte en haut, et le souffle de l’animal, qui descend en bas dans la terre ?
22 J’ai donc vu qu’il n’y a point de bonheur pour l’homme que de mettre sa joie à ce qu’il fait. C’est là sa part, car qui le fera revenir pour jouir de ce qui sera après lui ?

Introduction de la Traduction de la Bible Annotée

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.