Marc 8
Comparer les traductions

Multiplication des pains pour quatre mille hommes

1 En ces jours-là, comme il y avait de nouveau avec Jésus une grande multitude, qui n’avait rien à manger, il appela les disciples et leur dit :
2 J’ai compassion de cette multitude de gens car il y a déjà trois jours qu’ils ne me quittent pas, et ils n’ont rien à manger.
3 Si je les renvoie à jeun dans leurs demeures, les forces leur manqueront en chemin ; car quelques-uns sont venus de loin.
4 Ses disciples répondirent : Où pourrait-on, dans ce désert, trouver des pains pour les rassasier ?
5 Il leur demanda : Combien avez-vous de pains ? Ils dirent : Sept.
6 Alors il commanda à la foule de s’asseoir à terre ; puis il prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les distribuer ; et ils les distribuèrent à la foule.
7 Ils avaient aussi quelques petits poissons ; Jésus après avoir rendu grâces, les fit aussi distribuer.
8 Tous mangèrent et furent rassasiés ; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
9 Or, ils étaient environ quatre mille. Jésus les renvoya ;
10 et, aussitôt après, étant entré dans la barque avec ses disciples, il alla dans le pays de Dalmanutha.
11 Alors survinrent des pharisiens, qui se mirent à disputer avec lui, et ils lui demandèrent, pour le mettre à l’épreuve, un miracle venant du ciel.
12 Jésus, soupirant en son esprit, dit : Pourquoi cette génération demande-t-elle un miracle ? En vérité, je vous le déclare, il ne lui en sera donné aucun.
13 Et, les ayant laissés, il rentra dans la barque et passa à l’autre bord.
14 Or, les disciples avaient oublié de prendre des pains ; ils n’en avaient qu’un seul avec eux dans la barque.
15 Jésus leur fit cette recommandation : Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d’Hérode.
16 Ils se disaient entre eux : C’est parce que nous n’avons pas de pains !
17 Mais Jésus, s’en étant aperçu, leur dit : Pourquoi vous dites-vous : c’est parce que nous n’avons pas de pains ? N’entendez-vous pas et ne comprenez-vous pas encore ? Avez-vous toujours un cœur endurci ?
18 Vous avez des yeux, et vous ne voyez pas ! Vous avez des oreilles, et, vous n’entendez point ! N’avez-vous donc pas de mémoire ?
19 Lorsque j’ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien avez-vous emporté de paniers pleins de morceaux ? Ils lui répondirent Douze.
20 Et lorsque j’ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien avez-vous emporté de corbeilles pleines de morceaux ? Ils lui répondirent : Sept.
21 Puis il leur dit N’avez-vous pas encore compris ?
22 Ils allèrent ensuite à Bethsaïda. On amena à Jésus un aveugle, et on le pria de le toucher.
23 Alors il prit l’aveugle par la main, et, l’ayant conduit hors du village, il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s’il voyait quelque chose.
24 L’aveugle, ayant regardé, dit : J’aperçois des hommes qui marchent, pareils à des arbres.
25 Ensuite Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux. L’aveugle regarda ; il fut guéri, et il voyait tout distinctement.
26 Jésus le renvoya dans sa maison et lui dit : Ne rentre pas dans le village.

Pierre reconnaît Jésus comme le Messie

27 Jésus, étant parti de là avec ses disciples, vint dans les villages voisins de Césarée de Philippe. Chemin faisant, il demanda à ses disciples : Qui dit-on, parmi les hommes, que je suis ?
28 Ils répondirent : Les uns disent : Jean-Baptiste ; d’autres, Elie ; et d’autres, l’un des prophètes.
29 Il leur dit : Mais vous, qui dites-vous que je suis ? Pierre lui répondit : Tu es le Christ !
30 Et Jésus leur défendit sévèrement de dire cela de lui à personne.
31 Alors il commença à leur enseigner qu’il fallait que le fils de l’homme souffrît beaucoup, qu’il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et les scribes, qu’il fût mis à mort, et qu’il ressuscitât trois jours après.
32 Il leur en parlait ouvertement. Pierre, l’ayant pris à part, se mit à lui faire des remontrances.
33 Mais Jésus, se retournant et regardant ses disciples, censura Pierre et lui dit : Arrière de moi, Satan ! Car tes pensées ne viennent pas de Dieu ! Tu penses comme les hommes !
34 Puis, ayant appelé le peuple avec ses disciples, il leur dit : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suive.
35 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de l’Évangile, la sauvera.
36 Et que servirait-il à un homme de gagner le monde entier, s’il perdait son âme ?
37 Ou bien, que donnerait l’homme en échange de son âme ?
38 Car si quelqu’un a honte de moi et de mes paroles, au milieu de cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l’homme aura aussi honte de lui, lorsqu’il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.

Introduction de la Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.