Jean 20
Comparer les traductions

Résurrection de Jésus

1 Le jour d’après le sabbat, Marie-Madeleine vint dès le matin, avant que les ténèbres fussent dissipées, au sépulcre ; et elle vit qu’on avoit ôté la pierre du sépulcre.
2 Elle courut donc, et vint à Simon Pierre et à cet autre disciple que Jésus aimoit, et leur dit : Ils ont enlevé le Seigneur du sépulcre, et nous ne savons où ils l’ont mis.
3 Et Pierre sortit avec l’autre disciple, et ils vinrent au sépulcre.
4 Tous deux ensemble couroient, et l’autre courut plus vite que Pierre, et vint le premier au sépulcre.
5 Et s’étant penché, il vit les linges posés à terre ; cependant il n’entra pas.
6 Pierre, qui le suivoit, vint aussi et entra dans le sépulcre, et vit les linges posés à terre,
7 Et le suaire qui couvroit sa tête, non posé avec les linges, mais plié en un lieu à part.
8 Alors l’autre disciple qui étoit venu le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit et il crut ;
9 Car ils ne savoient pas encore qu’il falloit, d’après l’Écriture, qu’il ressuscitât d’entre les morts.
10 Les disciples donc s’en retournèrent chez eux.
11 Mais Marie se tint dehors près du sépulcre, pleurant : et en pleurant elle se pencha, et regarda dans le sépulcre.
12 Elle vit deux anges vêtus de blanc, assis, l’un à la tête, l’autre aux pieds, là où l’on avoit posé le corps de Jésus.
13 Ils lui dirent : Femme, pourquoi pleurez-vous ? Elle leur dit : Parce qu’ils ont enlevé mon Seigneur, et je ne sais où ils l’ont mis.
14 Ayant dit cela, elle se retourna, et vit Jésus debout ; et elle ne savoit pas que c’étoit Jésus.
15 Jésus lui dit : Femme, pourquoi pleurez-vous ? Elle, pensant que c’étoit le jardinier, lui dit : Seigneur, si c’est vous qui l’avez enlevé, dites-moi où vous l’avez mis, et je l’emporterai.
16 Jésus lui dit : Marie. Elle, se retournant, lui dit : Rabboni, ce qui signifie Maître ?.,
17 Jésus lui dit : Ne me touchez point, car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais allez à mes frères, et dites-leur : Je monte vers mon Père et votre Père, mon Dieu et votre Dieu ?.
18 Marie-Madeleine vint aux disciples, disant : J’ai vu le Seigneur, et il m’a dit cela.

Apparitions de Jésus ressuscité aux disciples

19 Sur le soir du même jour, le jour d’après le sabbat, les portes du lieu où les disciples étoient rassemblés étant fermées, de peur des Juifs, Jésus vint, et, debout au milieu d’eux, il leur dit : La paix soit avec vous.
20 Et ayant ainsi dit, il leur montra ses mains et son côté. Les disciples voyant le Seigneur se réjouirent.
21 Il leur dit de nouveau : La paix soit avec vous. Comme le Père m’a envoyé, je vous envoie.
22 Cela dit, il souffla sur eux et leur dit : Recevez l’Esprit Saint.
23 Ceux à qui vous remettrez les péchés, ils leur seront remis ; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
24 Or Thomas, appelé Didyme, un des douze, n’étoit pas avec eux quand Jésus vint.
25 Les autres disciples lui dirent donc : Nous avons vu le Seigneur. Mais lui leur dit : Si je ne vois dans ses mains l’empreinte des clous, et ne mets mon doigt là où étoient les clous, et ma main dans son côté, je ne croirai point.
26 Huit jours après, ses disciples étant encore dans le même lieu, et Thomas avec eux, Jésus vint, les portes fermées, et, debout au milieu d’eux, il leur dit : La paix soit avec vous.
27 Puis, il dit à Thomas : Mets ton doigt là, et vois mes mains ; approche ta main, et mets-la dans mon côté ; et ne sois plus incrédule, mais fidèle.
28 Thomas, répondant, lui dit : Mon Seigneur et mon Dieu.
29 Jésus lui dit : Parce que tu as vu, Thomas, tu as cru. Heureux ceux qui n’ont point vu, et qui ont cru.

Objectif de l’auteur

30 Jésus fit encore devant ses disciples beaucoup de signes qui ne sont point écrits en ce livre.
31 Mais ceux-ci sont écrits, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, Fils de Dieu, et afin que, croyant, vous ayez la vie en son nom.

Introduction de la Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.