1 Rois 5
Commentaires bibliques

1 Salomon dominait sur tous les royaumes depuis le Fleuve, sur le pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte. Ils payèrent un tribut et servirent Salomon tous les jours de sa vie.
2 Les vivres de Salomon étaient, par jour, trente kors de semoule et soixante kors de farine ;
3 dix bœufs gras, vingt bœufs de pâturage, cent moutons ; de plus, des cerfs, des gazelles, des chevreuils et des oies grasses.
4 Car il commandait sur toute la Transeuphratène, depuis Tifsah et jusqu’à Gaza, surtous les rois de la Transeuphratène. Il vivait en paix avec tous les pays qui l’environnaient.
5 Juda et Israël demeurèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, de Dan jusqu’à Béer-Shéva, durant toute la vie de Salomon.
6 Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers.
7 Chacun son mois, les préfets ci-dessus ravitaillaient le roi Salomon et tous ceux qui s’approchaient de la table du roi Salomon ; ils ne le laissaient manquer de rien.
8 Quant à l’orge et au fourrage pour les chevaux et les attelages, ils les apportaient à l’endroit où séjournait le roi, chacun selon sa consigne.
9 Dieu donna à Salomon sagesse et intelligence à profusion ainsi qu’ouverture d’esprit autant qu’il y a de sable au bord de la mer.
10 La sagesse de Salomon surpassa la sagesse de tous les fils de l’Orient et toute la sagesse de l’Égypte.
11 Il fut le plus sage des hommes, plus sage qu’Etân l’Ezrahite, et que Hémân, Kalkol et Darda, les fils de Mahol ; son nom était connu de toutes les nations alentour.
12 Il prononça trois mille proverbes, et ses chants sont au nombre de mille cinq.
13 Il parla des arbres : aussi bien du cèdre du Liban que de l’hysope qui pousse sur le mur ; il parla des quadrupèdes, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
14 De tous les peuples et de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de la sagesse du roi Salomon, des gens vinrent pour entendre sa sagesse.

Préparatifs pour la construction du temple

15 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon car il avait entendu dire qu’on l’avait sacré roi à la place de son père ; or Hiram avait toujours été un ami de David.
16 Salomon envoya dire à Hiram :
17 « Tu sais que David, mon père, harcelé par les guerres dont ses ennemis l’entourèrent, n’a pu bâtir une Maison pour le nom du Seigneur, son Dieu, tant que le Seigneur ne les eut mis sous la plante de son pied.
18 Mais à présent que le Seigneur, mon Dieu, m’a accordé le repos de tous côtés, et qu’il n’y a plus ni adversaire, ni menace de malheur,
19 j’ai l’intention de bâtir une Maison pour le nom du Seigneur, mon Dieu, conformément à ce que le Seigneur avait dit à David, mon père : “Ton fils, celui que je mettrai à ta place sur ton trône, c’est lui qui bâtira cette Maison pour mon nom.”
20 Maintenant, ordonne que l’on me coupe des cèdres du Liban : mes serviteurs seront avec tes serviteurs ; je te donnerai le salaire de tes serviteurs, selon tout ce que tu diras, car tu sais qu’il n’y a personne chez nous qui sache couper les arbres comme les Sidoniens. »
21 Dès que Hiram entendit les paroles de Salomon, il fut très joyeux et dit : « Béni soit aujourd’hui le Seigneur qui a donné à David un fils sage pour gouverner ce peuple nombreux ! »
22 Hiram envoya dire à Salomon : « J’ai reçu ton message. Oui, je te donnerai tout le bois de cèdre et le bois de cyprès que tu voudras.
23 Mes serviteurs le feront descendre du Liban à la mer ; moi, j’en ferai des trains de flottage sur la mer jusqu’au lieu que tu m’indiqueras et là, je les démonterai ; tu les emporteras. De ton côté, je désire que tu fournisses des vivres à ma maison. »
24 Ainsi Hiram fournit à Salomon du bois de cèdre et du bois de cyprès, autant qu’il en voulut.
25 Et Salomon donna à Hiram vingt mille kors de blé comme nourriture pour sa maison, et vingt kors d’huile vierge. C’est ce que Salomon fournissait à Hiram année après année.
26 Le Seigneur avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit : l’harmonie fut parfaite entre Hiram et Salomon ; tous deux conclurent une alliance.
27 Le roi Salomon leva une corvée parmi tout Israël : elle fut de trente mille hommes.
28 Il les envoya au Liban, dix mille par mois, à tour de rôle ; un mois ils étaient au Liban, deux mois chez eux. Adoniram était chef des corvées.
29 Salomon eut soixante-dix mille porteurs et quatre-vingt mille carriers dans la montagne,
30 sans compter les chefs que les préfets de Salomon avaient préposés au travail : trois mille trois cents hommes qui commandaient le peuple effectuant les travaux.
31 Le roi ordonna d’extraire de grandes pierres, des pierres travaillées, destinées aux fondations de la Maison, des pierres de taille.
32 Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram et les gens de Guebal se mirent à tailler et à préparer bois et pierres pour bâtir la Maison.

Introduction de la Traduction œcuménique de la Bible

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.