Luc 11
Comparer les traductions

Enseignement de Jésus sur la prière

1 et il est arrivé [un jour] alors qu’il était dans un certain endroit en train de prier lorsqu’il s’est arrêté [de prier] il lui a dit l’un de ses compagnons qui apprenaient avec lui rabbi enseigne-nous à prier de même que iôhanan lui aussi il a enseigné à ses compagnons qui apprenaient avec lui
2 et alors il leur a dit lorsque vous prierez dites [ceci] père qu’il soit sanctifié [et] consacré ton nom qu’il vienne ton règne
3 notre pain du jour qui vient donne-le-nous chaque jour
4 et pardonne-nous nos fautes car nous aussi nous pardonnons à tout homme qui nous doit [quelque chose] et ne nous fais pas venir dans l’épreuve mais arrache-nous à la main du méchant
5 et [un jour] il leur a dit quel est-il donc celui d’entre vous à qui il est un ami et alors celui-ci va le trouver en plein milieu de la nuit et il lui dit mon ami prête-moi donc trois boules de pain
6 parce que mon ami vient d’arriver de voyage il est arrivé chez moi et il n’y a rien chez moi que je puisse lui présenter [pour manger]
7 et lui de l’intérieur de la maison il lui répond et il lui dit ne m’embête pas déjà la porte est fermée à clef et mes enfants avec moi sont au lit je ne peux pas me relever et te donner [ce que tu me demandes]
8 eh bien je vous le dis si même il ne lui donne pas [ce qu’il lui demande] après s’être relevé parce que c’est son ami c’est à cause de son insistance éhontée qu’il va se relever et qu’il va lui donner tout ce dont il a besoin
9 et moi aussi à vous je le dis demandez et il vous sera donné cherchez et vous trouverez frappez [à la porte] et il vous sera ouvert
10 car tout homme qui demande il reçoit et celui qui cherche il trouve et à celui qui frappe [à la porte] on lui ouvre
11 et quel est-il donc celui d’entre vous si son fils lui demande à lui son père une boule de pain est-ce que c’est une pierre qu’il va lui donner ou bien s’il lui demande un poisson est-ce qu’à la place du poisson il va lui donner un serpent
12 ou bien encore s’il lui demande un œuf est-ce qu’il va lui donner un scorpion
13 si donc vous [vous] qui êtes mauvais vous savez [cependant] donner des dons [qui sont] bons à vos enfants combien plus votre père qui [est] aux cieux donnera-t-il un don [qui est] bon l’esprit saint à ceux qui le [lui] demanderont

Jésus contesté après un miracle

14 et [un jour] il était en train de chasser un esprit mauvais et celui-ci il était muet et il est arrivé que lorsqu’il est sorti l’esprit mauvais alors il s’est mis à parler l’homme qui était muet et alors elle a été remplie d’étonnement et d’admiration la foule du peuple
15 et alors certains d’entre eux ont dit c’est dans le baal zeboub le prince des esprits mauvais qu’il chasse les esprits mauvais lui
16 et d’autres ont voulu le mettre à l’épreuve et c’est un signe venant des cieux qu’ils ont cherché à obtenir de lui
17 mais lui il a connu les pensées de leur cœur et il leur a dit tout royaume qui en lui-même est divisé il s’en va à la dévastation et [les maisons] tombent maison sur maison
18 et alors si même le satan si en lui-même il est divisé comment va-t-elle donc tenir debout sa royauté [je vous dis cela] parce que vous vous dites que c’est dans le baal zeboub que moi je chasse les esprits mauvais
19 et si moi c’est dans le baal zeboub que je chasse les esprits mauvais alors vos fils par [la puissance de] qui les chassent-ils et c’est par là qu’eux-mêmes vont être vos juges
20 mais si c’est dans le doigt de dieu que je chasse les esprits mauvais eh bien alors c’est qu’il est venu à vous le règne de dieu
21 tant que le puissant guerrier armé jusqu’aux dents garde son camp fortifié en sécurité ils sont tous ses biens
22 mais lorsqu’un plus puissant que lui arrive contre lui et le vainc alors il lui enlève tout son armement en quoi il se confiait et tout le butin [qu’il lui a pris] il le distribue
23 celui qui n’est pas avec moi c’est contre moi qu’il est et celui qui ne rassemble pas avec moi il disperse
24 et lorsque l’esprit impur est sorti de l’homme [il s’en va et] il erre dans les lieux arides et il cherche le repos mais il n’en trouve pas et alors il dit je vais retourner dans ma maison d’où je suis sorti
25 et il revient et il [la] trouve bien nettoyée et décorée
26 et alors il s’en va et il prend avec lui d’autres esprits encore plus mauvais que lui [il en prend] sept et ils entrent et ils habitent là et alors la condition de cet homme celle d’après est pire qu’au commencement
27 et il est arrivé alors qu’il était en train de dire tout cela qu’elle a élevé la voix une femme [sortie] de la foule du peuple et elle lui a dit heureux le ventre qui t’a porté et les seins que tu as tétés
28 et alors lui il a dit heureux surtout ceux qui écoutent la parole de dieu et qui [la] gardent
29 et lorsque la foule du peuple s’est rassemblée alors il a commencé à dire cette génération-ci est une génération mauvaise c’est un signe qu’elle demande et un signe il ne lui en sera pas donné si ce n’est le signe de iônah le prophète
30 comme il a été iônah pour les hommes de nineweh un signe ainsi il sera aussi le fils de l’homme pour la génération présente
31 c’est la reine de l’orient qui se lèvera lors du jugement avec les hommes de la génération présente et elle les condamnera parce qu’elle est venue depuis les extrémités de la terre pour entendre la sagesse de schelômôh et voici [qu’il y a] plus que schelômôh ici
32 ce sont les hommes de niniweh qui se lèveront au jugement avec la génération présente et ils la condamneront parce qu’ils se sont repentis à la criée de iônah et voici [qu’il y] a plus que iônah ici
33 et il n’y a personne qui fasse monter la flamme de la lampe à huile et qui la place dans un lieu secret ou sous une mesure à graines mais c’est sur un candélabre [qu’il la place] afin que ceux qui entrent voient la lumière
34 la lampe du corps c’est ton œil lorsque ton œil est en bon état alors tout ton corps est illuminé s’il est malade alors ton corps est dans la ténèbre
35 c’est pourquoi prends garde à toi pour qu’elle ne devienne pas ténèbre la lumière qui est au-dedans de toi
36 si donc ton corps tout entier est lumière et s’il n’y a pas en lui une part de ténèbre alors il sera lumière tout entier comme lorsque la lampe dans [son] éclair t’illumine

Jésus condamne les pharisiens et les spécialistes de la loi

37 et [un jour] qu’il était en train de parler il lui a demandé un certain parousch de venir manger avec lui alors il est entré [dans la maison] et il s’est accroupi
38 et alors il l’a vu le parousch et il s’est étonné parce qu’auparavant il n’avait pas fait les ablutions rituelles [sur ses mains] avant de manger le pain
39 et il a dit le seigneur en s’adressant à lui voici que vous les perouschim c’est l’extérieur de la coupe et du plat que vous purifiez mais l’intérieur de vous-mêmes est plein de rapacité et de méchanceté
40 imbéciles est-ce que celui qui a créé l’extérieur n’a pas aussi créé l’intérieur
41 d’ailleurs ce qui est dedans donnez-le donc en offrande de justice et voici que tout sera pur pour vous
42 mais hoï à vous les perouschim parce que vous avez ordonné de prélever le dixième sur la menthe et sur la ruta et sur toute sorte de plantes mais vous avez transgressé le jugement et l’amour de dieu les voilà les choses qui étaient à faire et les voilà celles qu’il ne fallait pas négliger
43 hoï à vous les perouschim parce que vous aimez le siège qui est devant dans les maisons de réunion et que l’on vous demande qu’en est-il de ta paix sur les places publiques
44 hoï à vous parce que vous êtes comme les tombeaux que l’on ne voit pas et les gens marchent par-dessus et ils ne le savent pas
45 et alors il a répondu l’un des maîtres de la tôrah et il lui a dit rabbi lorsque tu parles ainsi c’est nous aussi que tu outrages
46 et alors lui il a dit et à vous aussi les maîtres de la tôrah hoï parce que vous chargez l’homme de charges qui sont trop lourdes à porter et vous-mêmes d’un seul de vos doigts vous ne touchez pas à ces charges
47 hoï à vous parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ce sont vos pères qui les ont tués
48 et par conséquent vous êtes témoins [à charge] et vous êtes d’accord avec les actions de vos pères parce qu’eux ils les ont tués et vous vous construisez leurs tombeaux
49 et c’est bien pourquoi aussi c’est la sagesse de dieu qui l’a dit voici que moi je vais envoyer vers eux des prophètes et des envoyés et parmi ceux-ci ils tueront [les uns] et ils persécuteront [les autres]
50 afin qu’il soit réclamé le sang de tous les prophètes qui a été versé depuis la fondation de la terre de la main de la génération présente
51 depuis le sang de habel jusqu’au sang de zekariahou qui a été mis à mort entre l’autel des sacrifices et la maison [de dieu] oui je vous le dis il va être réclamé de la main de la génération présente
52 hoï à vous les maîtres de la tôrah parce que vous avez enlevé la clef de la connaissance vous-mêmes vous n’êtes pas entrés et ceux qui étaient en train d’entrer vous les avez empêchés
53 et il est sorti de là et alors ils ont commencé les spécialistes de la tôrah et les perouschim à l’accuser furieusement et à vomir contre lui [des injures] à cause des nombreuses [paroles qu’il avait dites]
54 et ils se sont mis à le guetter pour attraper quelque [parole] qui sorte de sa bouche

Introduction de la Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.