Jean 17
Versets liés

1 Dittu cusì, Ghjesù alzeti l’ochji versu u celi è dissi : « o Bà, hè ghjunta l’ora ; glurificheghja u to Fiddolu, chì u to Fiddolu ti glurificheghji,
2 sicondu u puteri chì tù li desti nantu à ogni carri, ch’eddu dia a vita eterna à tutti quiddi chì tù li ai datu.
3 A vita eterna hè cusì : ch’eddi cunnoschini à tè, u solu Diu veru, è à Ghjesucristu, quiddu chì tù mandesti.
4 Eiu t’aghju glurificatu nantu à a tarra, aghju compiu u travaddu chì tù m’avii datu da fà ;
5 avà glurificheghja mi tù, o Bà, à cantu à tè, cù a gloria ch’e’ aviu à cantu à tè prima chì u mondu fussi. »


6 « Aghju palesu u to nomu à l’omini chì tù mi ai datu, dopu cacciatu li da u mondu. Erani toii è i mi ai dati, è ani tinutu a to parola.
7 Avà a sani chì tuttu ciò chì tù mi ai datu veni da tè,
8 chì i paroli chì tù mi ai datu, l’aghju dati à eddi, è eddi l’ani ricivuti, ani sapiutu da veru ch’e socu isciutu da tè, è ani cridutu chì tù mi ai mandatu.
9 Eiu ti precu par eddi, ùn precu micca pà u mondu ma par quiddi chì tù mi ai datu, posta ch’eddi sò toii,
10 è tuttu u meiu hè toiu, è u toiu hè meiu, è socu statu glurificatu in eddi.
11 È ùn socu più in u mondu, ma eddi sò in u mondu ed eiu vengu ind’è tè. O Babbu santu, teni li in lu to nomu chì tù mi ai datu, ch’eddi siani unu solu, com’è noi.
12 Quand’e’ eru cun eddi, l’aghju tinuti in lu to nomu chì tù mi ai datu, l’aghju fattu da guardianu, è nimu d’eddi fù persu, for di u fiddolu di a pirdizioni, da ch’edda vinissi cumpiita a scrittura.
13 Avà vengu ind’è tè, è dicu issi paroli in u mondu, da ch’eddi abbiani in eddi a me alicria cumpiita.
14 Eiu li aghju datu a to parola è u mondu l’hà udiati, parchì eddi ùn sò di u mondu, com’è eiu ùn socu di u mondu.
15 Ùn ti dumandu di caccià li da u mondu, ma di pruteghja li da u Mali.
16 Di u mondu ùn sò, com’è eiu ùn socu di u mondu.
17 Santificheghja li in la virità ; a to parola hè virità.
18 Com’è tù mi mandesti in u mondu, ancu eiu i mandeti in u mondu.
19 È par eddi mi santificheghju, da ch’eddi siani ancu eddi santificati in virità. »


20 « Ùn ti precu par eddi soli, ma ancu par quiddi chì credini in mè par via di a so parola,
21 è chì tutti siani unu, com’è tù, o Bà, sè in mè, ed eiu in tè, ch’eddi siani ancu eddi in noi, da chì u mondu crerghi chì tù mi ai mandatu.
22 Ed eiu, a gloria chì tù mi ai datu, l’aghju data à eddi, ch’eddi siani unu com’è noi semu unu :
23 eiu in eddi è tù in mè, ch’eddi siani unu in modu parfettu, da ch’eddu sappia u mondu chì tù mi mandesti, è chì tù tinisti caru à eddi com’è tù tinisti caru à mè.
24 O Bà, induv’e’ socu eiu, quiddi chì tù mi ai datu, voddu ch’eddi ci siani ancu eddi cù mecu, ch’eddi vechini a gloria meia, chì tù mi ai datu parchì tù mi tinisti caru prima di ch’eddu fussi criatu u mondu.
25 O Babbu ghjustu, u mondu ùn t’hà micca cunnisciutu, ma eiu t’aghju cunnisciutu è quissi ani cunnisciutu chì tù m’ai mandatu ;
26 è li aghju fattu cunnoscia u to nomu è u li faraghju cunnoscia dinò, chì l’amori chì tù ai missu in mè sia in eddi, ed eiu in eddi. »

Introduction de la Les Évangiles en Corse

Verset liés

L'outil de verset lié est un instrument précieux qui ouvre des horizons nouveaux dans l'étude biblique. En reliant les versets apparentés au sein des Écritures, cet outil permet aux chercheurs et aux étudiants de la Bible d'explorer les thèmes, les concepts et les enseignements clés à travers différents livres bibliques. Grâce à la fonctionnalité de verset lié, nous pouvons établir des connexions profondes entre les passages, obtenir une compréhension contextuelle plus profonde et saisir la cohérence et la richesse des enseignements bibliques dans leur ensemble. Que ce soit pour des études personnelles, des enseignements ou des recherches plus poussées, l'outil de verset lié s'avère être un compagnon précieux qui enrichit notre exploration des vérités bibliques et renforce notre compréhension globale des Écritures saintes.