Exode 36
Commentaires bibliques

1 Betsalel et Oholiav, et tous les hommes habiles auxquels l’Éternel avait donné de la sagesse et de la raison pour savoir faire tout l’ouvrage du service du sanctuaire, firent tout ce que l’Éternel avait commandé.
2 Mosché fit appeler Betsalel et Oholiav, et tout homme habile auquel l’Éternel avait inspiré de la sagesse, et tous ceux dont le cœur les portait à se mettre à l’ouvrage pour l’exécuter,
3 Et ils prirent d’auprès de Mosché toute l’oblation que les enfants d’Israel avait apportée, pour faire l’ouvrage du service du sanctuaire ; ceux-ci lui apportèrent encore des dons volontaires chaque matin.
4 Tous les artistes qui faisaient tout l’ouvrage du sanctuaire revinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient,
5 Et dirent à Mosché : le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’ouvrage que l’Éternel a ordonné de faire.
6 Mosché commanda qu’on publiât dans le camp, savoir, que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’oblation sainte ; et le peuple cessa d’apporter.
7 Le travail était suffisant pour faire tout l’ouvrage ; il y en eut de reste.

Les couvertures

8 Tous les hommes habiles parmi les travailleurs firent l’habitacle (de) dix tapis de fin lin retors, de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi ; on les fit (tissé de figures) de krouvim, d’un travail exquis.
9 La longueur d’un tapis fut de vingt-huit coudées et la largeur d’un tapis de quatre coudées ; un même mesure pour tous les tapis.
10 On joignit cinq tapis l’un à l’autre, et les cinq autres tapis (aussi) l’un à l’autre.
11 On fit des nœuds de laine bleue sur le bord d’un tapis au bord d’l’assemblage, on en fit autant au bord du tapis extérieur à l’autre assemblage.
12 On fit cinquante nœuds à un tapis et aussi cinquante nœuds au bord du tapis à l’autre assemblage ; les nœuds opposés l’un à l’autre.
13 On fit cinquante agrafes d’or, et on attacha les tapis l’un à l’autre avec les agrafes, et l’habitacle forma un (tout).
14 On fit aussi des tapis de poils de chèvre pour (servir de) tente au dessus de l’habitacle. On fit onze de ces tapis.
15 Longueur d’un de ces tapis fut de trente coudées et de largeur du tapis de quatre coudées, une même mesure pour les onze tapis.
16 On assembla les cinq tapis à part, et les six (autres) tapis à part.
17 On fit aussi cinquante nœuds sur le bord du tapis extérieur à l’assemblage, et on fit cinquante nœuds sur le bord du tapis de l’autre assemblage.
18 On fit cinquante agrafes d’airain pour attacher la tente, pour qu’elle formât un (tout)
19 On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture (de peaux) de té’haschime au dessus.

Les planches et leurs bases

20 On fit pour l’habitacle des ais de bois de schitime (qu’on fit tenir) debout.
21 La longueur d’un ais était de dix coudées, la largeur d’un ais d’une coudée et demie.
22 Il y avait deux tenons à chaque ais, enclavés l’un à l’autre. On fit ainsi à tous les ais de l’habitacle.
23 On fit les ais pour l’habitacle, vingt ais pour le côté qui regarde vers le midi ;
24 Et on fit sous les vingt ais quarante soubassements d’argent ; deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux autre soubassements sous l’autre ais pour ses deux tenons.
25 Pour l’autre côté de l’habitacle, du côté septentrional, on fit (aussi) vingt ais,
26 Avec leurs quarante soubassements d’argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais.
27 Pour le fond de l’habitacle vers l’occident on fit six ais ;
28 Et l’on fit deux ais pour les encoignures de l’habitacle aux côtés du fond.
29 Ils étaient égaux par le bas, et joints ensemble par le haut dans un piton ; on fit ainsi aux deux (ais), aux deux encoignures.
30 Il y avait huit ais et leurs seize soubassements, toujours deux soubassements sous un ais.
31 On fis des barres de bois de schitime, cinq pour les ais d’un des côtés de l’habitacle ;
32 Et cinq traverses pour les ais de l’autre côté de l’habitacle, et cinq traverses pour les ais de l’habitacle vers le fond, du côté occidental.
33 On fit la traverse du milieu, pour passer au milieu des ais, d’un bout à l’autre ;
34 On couvrit d’or les ais, et on fit leurs anneaux d’or, pour contenir les traverses, et on couvrit d’or les traverses.

Les deux voiles

35 On fit le voile de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors ; on le fit d’ouvrage de broderie, parsemé (de figures) de krouvime.
36 On lui fit (aussi) quatre colonnes de bois de schitime, qu’on couvrit d’or, ayant leurs crochets d’or, et on leur fondit quatre soubassements d’argent.
37 On fit à l’entrée de l’habitacle une toile de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, ouvrage de broderie ;
38 Ses cinq colonnes avec leurs crochets ; on couvrit d’or leurs chapeaux et leurs filets, et leurs cinq soubassements d’airain.

Introduction de la Ancien Testament Samuel Cahen

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.