Matthieu 11
Versets liés

1 È quandu Ghjesù ebbe compiu di dà l’ordini à i dodeci discepuli, eccu ch’ellu parte da custì per andà à ammaestrà a ghjente è à predicà in e so cità.

I messageri di Ghjuvanni u Battistu

2 Ma quandu, da prighjò, Ghjuvanni u Battistu sentì e cose ch’ellu facia u Cristu, li mandò à dì da i so discepuli :
3 « saresti tù quellu chì vene, o ne devimu aspettà un antru ? »
4 Ghjesù risponde è dice : « andate è fate sapè à Ghjuvanni ciò ch’è vo sentite è ciò ch’è vo vidite :
5 I cechi pesanu l’ochji è i zoppi caminanu, i leprosi sò purificati, i sordi sentenu, i morti si sveglianu è i povari ricevenu u vangelu ;
6 beatu à chì ùn serà scandalizatu per via di mè. »
7 È quand’è quelli si n’andavanu, Ghjesù messe à parlà di Ghjuvanni à a ghjente : « chì site andati à vede in u desertu ? Una canna ch’ellu rimena u ventu ?
8 Chì site andati à vede ? Unu omu vestutu di panni fini ? Eccu : à chì porta i panni fini stà in i palazzi di i rè.
9 Ma chì site andati à vede ? Un prufeta ?
10 Iè, è unu ancu più altu chè un prufeta. D’ellu hè statu scrittu :
eccu : eu mandu u mo anghjulu davant’à a to faccia,
Quellu chì t’hà da fà a strada davanti
.’


11 A vi dicu da veru : ùn si hè ancu pisatu, trà i nati da donne, unu più grande chè Ghjuvanni u Battistu ; ma u più chjucu in u regnu di i celi hè più grande chè ellu.
12 Or da i ghjorni di Ghjuvanni u Battistu sin’à oghje, u regnu di i celi hè viulentatu, è ci hè a ghjente viulente per piglià si lu.
13 Di fatti tutti i prufeta è a Lege sin’à Ghjuvanni anu annunziatu prufezie,
14 ed eccu, s’è vo a vulete sente : hè ellu, Elia, quellu chì hà da vene.
15 À chì hà arechje ch’ellu senti.


16 « Or à quale paraguneraghju sta leva quì ? Hè cum’è isse criature chì stanu à pusà pè e piazze, è chjamanu à l’altri dicendu :


17 emu sunatu di fiscola per voi, ma ùn avete ballatu,
emu vuceratu, ma ùn vi site minati in pettu.



18 Vense Ghjuvanni è nè manghjava, nè biia. Tandu anu dettu: hà un dimoniu addossu.
19 Vense u figliolu di l’Omu è manghjava è biia. Tandu anu dettu : guardate issu manghjone è briacone, amicu di i publicani è di i peccatori. È puru a Saviezza ne sò a prova i so fatti. »

E cità chì ùn si pentenu

20 Tandu messe à ghjistimà e cità duv’elli eranu stalvati a maiò parte di i so miraculi ma chì ùn avianu mutatu.
21 « Guai à tè, o cità di Corazì; guai à tè, o Betsaida : chì s’elli eranu stalvati in Tiru o in Sidone, i miraculi chì sò stalvati ind’è voi, era un pezzu ch’elle si serianu pentute cuprendu si di stracci è di cennara!
22 A vi dicu eu: pè Tiru è pè Sidone, u ghjornu di u ghjudiziu hà da esse più dolce chè per voi !


23 È tù dinò, o Cafarnau !
Soca vulii cullà sin’à in celu ?
In infernu, ai da falà
!

Chì s’elli eranu stalvati in Sodoma, i miraculi chì sò stalvati ind’è tè, a cità ci saria ancu oghje !

24 Per ciò, a vi dicu : pè a terra di Sodoma, u ghjornu di u ghjudiziu hà da esse più dolce chè per tè ! »

Venite à truvà riposu accantu à mè

25 In quellu tempu Ghjesù disse : « ringraziu à tè, o Babbu, Signore di u celu è di a terra, per via ch’è tù ai piattatu isse cose à l’omi savii è à quelli sinnati, è ch’è tù l’ai palisate à i criaturi;
26 Iè, o Babbu, cusì hè piaciuta à tè ch’ella fussi.
27 Hè statu u mo Babbu chì m’hà datu tuttu, è nimu cunnosce u Figliolu, fora di u Babbu ; è nimu cunnosce u Babbu, fora di u Figliolu è di quellu à quale u figliolu u vulerà palisà.
28 Aiò, vinite mi vicinu, voi tutti chì straziate è chì vi stirinate, chì eu v’aghju da dà riposu.
29 Mettite vi a mo coppia addossu è amparate da mè, chì eu sò dolce è senza superbia in core, è tandu truverete u riposu da e vostre anime.
30 Chì a mo coppia ùn pesa è a mo soma hè leggera. »

Introduction de la Les Évangiles en Corse

Verset liés

L'outil de verset lié est un instrument précieux qui ouvre des horizons nouveaux dans l'étude biblique. En reliant les versets apparentés au sein des Écritures, cet outil permet aux chercheurs et aux étudiants de la Bible d'explorer les thèmes, les concepts et les enseignements clés à travers différents livres bibliques. Grâce à la fonctionnalité de verset lié, nous pouvons établir des connexions profondes entre les passages, obtenir une compréhension contextuelle plus profonde et saisir la cohérence et la richesse des enseignements bibliques dans leur ensemble. Que ce soit pour des études personnelles, des enseignements ou des recherches plus poussées, l'outil de verset lié s'avère être un compagnon précieux qui enrichit notre exploration des vérités bibliques et renforce notre compréhension globale des Écritures saintes.