Luc 17
Versets liés

Calchì dettu di Ghjesù

1 Disse Ghjesù à i discepuli : « ùn si pò chisià ch’ellu ci sia impittatoghji, ma malasciu à chì face da impittatoghju.
2 Megliu saria par ellu ch’omu l’appicchi una macine à u collu è lampallu in mare, prima ch’ellu fia impittà unu solu d’isti chjuchi.
3 Siate attenti à voi. S’ellu hà fattu male u to fratellu, littica lu. Ma s’ellu si pente, lascia ch’ellu vaga.
4 È puru ch’ellu offendi à tè sette volte ind’una ghjurnata è chì, sette volte,ch’ellu venga duv’è tè dicendu : ‘mi pentu’, u lasciarè ch’ellu vaga. »
5 È dissenu l’apostuli à u Signore : « cresci ci a fede. »
6 È u Signore disse : « si voi avissite fede quant’è un granillucciu di senapa, diciariste à issa chjalza : ‘dirradicheghja ti è poni ti in mare’ ; è cusì avia da fà quella.
7 « Qualessu di voi, s’ellu hà un ischiavu chì li face da lavuradore o da pastore,l’hà da dì à u vultà da a campagna : ‘aiò veni subitu è posati à tavulinu.’
8 Ma nò chì l’hà da dì : ‘appronta mi da manghjà, metti ti a cinta di travagliu è servimi fintantu ch’eiu manghju è beiu. Dopu fattu, manghjarè è biarè tù’ ?
9 Sarà pò ch’ellu abbia da avè l’ubblicu à u servu par avè fattu ciò chì l’era statu cumandatu ?
10 Cusì sete voi : fattu chì voi avete ciò chì v’era statu cumandatu, dite puru : ‘ùn semu mai cà schiavi di pocu ghjuvore, ciò ch’ellu ci tuccava à fà, l’emu fatta.’  »

I dece liparosi risanati

11 Fendu strada à via di Ghjerusaleme, ancu ellu francò trà Samaria è Galilea,
12 è, à l’entre ind’un paese li t’affaccanu dece leparosi ; battendu à a larga,
13 piglionu è dissenu : « Ghjesù Maestru, abbia cumpassione di noi altri. »
14 Quand’ellu i vide, Ghjesù disse : « andate ind’è i preti è prisintate vi. » È in lu mentre ch’elli andavanu, funu risanati.
15 Vistu si guaritu, unu di quelli vultò in daretu, ludendu à Diu, à voce rivolta.
16 Si lampò di faccia in tarra, à i pedi di Ghjesù, ringraziendu lu. Era un Samaritanu.
17 Tandu, Ghjesù rispose è li disse : « ùn funu risanati i dece ? D’unde sò chjappi quill’altri nove ?
18 In fora d’issu frusteru, ùn ci ne hè unu chì sia vultatu à ringrazià à Diu. »
19 È à quellu, disse : « pesati è vai. A to fede t’hà salvu. »

U Regnu di Diu, di cum’ellu vene

20 Intargatu da i Farusei : « quandu hà da vene u Regnu di Diu ? » Li rispose è disse : « ùn vene u Regnu di Diu cum’è una cosa ch’ella si possa vede.
21 Mancu diciaranu : ‘mì chì hè quì !’, ‘mì lu culà !’, chì, mirè, u Regnu di Diu hè à l’ingrentu di voi. »
22 È disse à i discepuli : « anu da vene i ghjorni chì vo bramarete di vede solu unu di i ghjorni di u Figliolu di l’Omu, è ùn vidarete.
23 Vi diciaranu : ‘mì culà !’ [o] : ‘mì quì !’ Ùn andate. Ùn circate puru,
24 chì cum’è u lampu di a saietta allumineghja u celu da un capu à l’altru, cusì hà da esse u Figliolu di l’Omu [in lu so ghjornu].
25 Ma prima, li tocca à pate assai cose è à esse ricusatu da issa leva.
26 Cum’ella fù à i ghjorni di Noè, cusì hà da esse ancu à i ghjorni di u Figliolu di l’Omu :
27 manghjavanu, biianu, pigliavanu moglie è mariti, finu à u ghjornu ch’ellu intrì Noè in lu battillone chì tandu, vense u dillubiu è tumbò à tutti.
28 È sarà cum’è à i ghjorni di Lot, manghjavanu, biianu, cumpravanu, vindianu, punianu, custruianu,
29 ma u ghjornu ch’ellu iscì Lot da Sodoma, falonu da u celu focu è insolfaru chì tumbonu à tutti.
30 Cusì hà da esse à i ghjorni ch’ellu si palesa u Figliolu di l’Omu.
31 Quellu ghjornu, à chì sarà annantu à u tettu è avarà robba in casa ùn falga puru à ricute la ; è mancu ch’ellu volti in daretu quellu chì sarà in campagna.
32 Ramintate vi a moglia di Lot.
33 À chì prova di francà si u fiatu u ci hà da perde è à chì l’avarà persu l’hà da tene.
34 A vi dicu, in quella nuttata, di dui chì sò ind’un lettu, unu hà da esse pigliatu è l’altru lasciatu.
35 È di duie donne chì saranu inseme à macinà, una hà da esse pigliata è l’altra lasciata. »
36 [...]
37 Tandu i discepuli, da risposta, li dicenu : « è induva o Signore ? » È tandu ellu : « duv’ellu sarà u cadavaru s’anu da accoglie l’altagne. »

Introduction de la Les Évangiles en Corse

Verset liés

L'outil de verset lié est un instrument précieux qui ouvre des horizons nouveaux dans l'étude biblique. En reliant les versets apparentés au sein des Écritures, cet outil permet aux chercheurs et aux étudiants de la Bible d'explorer les thèmes, les concepts et les enseignements clés à travers différents livres bibliques. Grâce à la fonctionnalité de verset lié, nous pouvons établir des connexions profondes entre les passages, obtenir une compréhension contextuelle plus profonde et saisir la cohérence et la richesse des enseignements bibliques dans leur ensemble. Que ce soit pour des études personnelles, des enseignements ou des recherches plus poussées, l'outil de verset lié s'avère être un compagnon précieux qui enrichit notre exploration des vérités bibliques et renforce notre compréhension globale des Écritures saintes.