Job 20
Commentaires bibliques

Deuxième discours de Tsophar

Le triomphe des méchants ne dure pas

1 Tsophar de Naama répliqua :
2 À présent, mes pensées me pressent de répondre,
et mon agitation ne peut se contenir.

3 J’entends des remontrances qui me sont une injure.
Mais ma raison m’inspire la réplique.

4 Ne le sais-tu donc pas : depuis toujours,
depuis que l’homme a été placé sur la terre,

5 le triomphe des gens méchants est de courte durée,
la joie de l’infidèle ne dure qu’un instant.

6 Et quand bien même il s’élèverait jusqu’au ciel,
quand de la tête il toucherait les nues,

7 il périra à tout jamais telle une ordure.
Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? »

8 Comme un songe, il s’évanouit, on ne le trouve plus.
Comme un rêve nocturne, il se dissipe.

9 L’œil qui le contemplait ne pourra plus le voir,
l’endroit qu’il habitait ne l’apercevra plus.

10 Ses fils imploreront ceux qu’il a appauvris
et, de ses propres mains, il restituera sa fortune.

11 Ses os étaient remplis d’une ardeur juvénile -
qui se couchera avec lui dans la poussière.

12 Si la méchanceté est si douce à sa bouche,
et s’il l’abrite sous sa langue,

13 s’il la savoure sans jamais la lâcher,
s’il la retient encore sous son palais,

14 cet aliment se corrompra en ses entrailles
et deviendra en lui comme un venin d’aspic.

15 Il a beau engloutir une immense fortune, il devra la vomir :
Dieu la lui fera rendre.

16 Il a sucé un venin de serpent,
il sera mis à mort par la langue de la vipère.

17 Non, il ne verra plus couler à flots
des fleuves, des torrents de miel et de laitage ;

18 il devra rendre le fruit de son labeur, et il n’en profitera pas.
Tout ce qu’il s’est acquis par ses affaires, il n’en jouira pas.

19 Puisqu’il a écrasé, abandonné les pauvres,
et pillé des maisons qu’il n’avait pas bâties,

20 puisque son appétit s’est montré insatiable,
il ne sauvera pas ce qu’il a de plus cher.

21 Personne n’échappait à sa voracité,
c’est pourquoi son bonheur ne subsistera pas.

22 Au sein de l’abondance, la détresse le frappera.
Tous les coups du malheur viendront fondre sur lui.

23 Quand il sera en train de se remplir le ventre,
Dieu enverra sur lui l’ardeur de sa colère,
elle pleuvra sur lui, ce sera son repas.

24 S’il échappe aux armes de fer,
un arc de bronze viendra le transpercer ;

25 s’il arrache la flèche et la sort de son corps,
s’il retire la pointe qui a percé son foie,
les terreurs l’atteindront.

26 L’obscurité totale l’attend dans le secret,
un feu que nul n’attise dévorera ses biens,
et consumera tout ce qui reste dans sa demeure.

27 Le ciel dévoilera sa faute
et, contre lui, la terre se dressera.

28 Au jour de la Colère,
tous les biens qu’il a amassés dans sa maison seront balayés, emportés.

29 Tel est le sort que Dieu destine à ceux qui font le mal, voilà ce qu’il récoltera.
C’est ce que Dieu a résolu pour lui.

Introduction de la Semeur

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.